Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешное осуществление

Примеры в контексте "Success - Успешное осуществление"

Примеры: Success - Успешное осуществление
Furthermore, some delegations indicated that private sector involvement was critical to programme success. Кроме того, несколько делегаций отметили, что успешное осуществление программ в решающей степени зависит от участия частного сектора.
The success story of this preventive mission of the United Nations has been recognized by the international community. Успешное осуществление этой превентивной миссии было признано всем международным сообществом.
Regular reflection on whether the right things were done was in itself a success. Обычным отражением правильного подхода является само успешное осуществление.
Millennium Development Goal success: accelerating action and partnering for impact Успешное осуществление Целей развития тысячелетия: ускорение хода реализации и создание партнерств в целях повышения их эффективности
His Government was ready and willing to do everything possible to ensure the Programme's success. Его правительство готово сделать все возможное, чтобы обеспечить успешное осуществление этой программы.
The Philippines joins the other nations of the world in supporting these initiatives and in expressing hope for their success. Филиппины вместе с другими государствами мира поддерживают эти инициативы и выражают надежду на их успешное осуществление.
Devising mechanisms that provided for the most cost-effective outcomes would be critical to the Protocol's success. От разработки механизмов, обеспечивающих получение результатов максимально экономичным образом, будет в решающей степени зависеть успешное осуществление Протокола.
Although no formal evaluation had occurred, informal assessments indicated that several factors had hindered its success. Хотя никакой официальной оценки не проводилось, неофициальные оценки показали, что некоторые факторы затрудняют его успешное осуществление.
The concept of partnership and mutual responsibility which formed the basis of NEPAD boded well for its success. Успешное осуществление этой инициативы увязывается с принципом установления партнерских отношений и взаимной ответственности, лежащих в основе дея-тельности НЕПАД.
While the integrated programme had delivered significant results, inadequate funding had limited its success. Хотя эта комплексная программа дала ощутимые результаты, ее успешное осуществление было ограничено недостаточным объемом финансирования.
As a result of the project's success, the Indian Government will replicate the process at the state level. Принимая во внимание успешное осуществление этого проекта, правительство Индии собирается распространить полученный опыт на уровень штатов.
In conclusion, he said that the modest success of population policies in Bangladesh was testimony to how effective international cooperation could be. В заключение он говорит, что довольно успешное осуществление политики в области народонаселения в Бангладеш является свидетельством того, насколько эффективным может быть международное сотрудничество.
A comprehensive Africa Plan of Action on the Millennium Development Goals is imperative for success. Успешное осуществление Целей развития тысячелетия невозможно без принятия всеобъемлющего общеафриканского плана действий в этой области.
Their success will greatly depend on effective cooperation and the swift exchange of experiences and lessons learned. Их успешное осуществление в значительной степени будет зависеть от эффективного сотрудничества и оперативного обмена специальными знаниями и опытом.
Similarly, the full mobilization of African resources should be facilitated, as it is inherently tied to NEPAD's success. Также необходимо всемерно содействовать полной мобилизации африканских ресурсов, ибо от этого непосредственно зависит успешное осуществление НЕПАД.
This approach has proved to increase the chances of success of such policies. Этот подход зарекомендовал себя как способствующий повышению шансов на успешное осуществление такой политики.
The Board is concerned that lack of clear accountability for project success means that no senior officer is able to effectively drive decision-making and the resolution of difficulties. Комиссия обеспокоена тем, что неурегулированность вопроса о единоличной ответственности за успешное осуществление проекта приводит к тому, что ни один из старших сотрудников не может эффективно руководить процессом принятия решений и устранять проблемы.
For the future, the continued success of the Millennium Development Goals is clearly linked to the status accorded to women and girls in their own countries. В будущем дальнейшее успешное осуществление Целей развития тысячелетия напрямую связано со статусом, предоставленным женщинам и девочкам в их странах.
Their presentations, which reviewed the salient features that have made the ozone regime such a success, were well received by all participants. Все участники тепло приняли их выступления, в которых отражены наиболее заметные характеристики, обеспечившие успешное осуществление режима охраны озона.
More broadly, success in all these efforts depends on progress in meeting the Declaration's commitment to "good governance at the international level". В более общем плане успешное осуществление всех этих усилий зависит от выполнения провозглашенного в Декларации обязательства обеспечить «благое управление на международном уровне».
Spain supports these changes, as their success will contribute not only to strengthening security in Europe but to world peace as well. Испания приветствует эти перемены, поскольку их успешное осуществление будет способствовать не только укреплению безопасности в Европе, но и установлению мира на всей планете.
Internal oversight was not an end in itself, but a means of improving efficiency, and its success would depend on work in other areas. Внутренний надзор является не самоцелью, а средством повышения эффективности, и его успешное осуществление зависит от работы в других областях.
It was the unanimous view of the participants that the fuller success of their work requires improved relations and closer cooperation with other bodies within and outside the United Nations system. Участники также выразили единодушное мнение о том, что более успешное осуществление их работы предполагает необходимость улучшения отношений и более тесного сотрудничества с другими органами, действующими как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
Options available for policy makers can be broadly categorized as economic incentives, public investment and regulations, but their success will depend on how consumers react. Имеющиеся в распоряжении лиц, занимающихся разработкой политики, варианты могут быть разбиты на широкие категории, а именно: экономические стимулы, государственные инвестиции и нормы регулирования, однако их успешное осуществление будет зависеть от реакции потребителей.
Impact on accountability: refocus e-PAS to support the development of staff to realize the full potential of the workforce and its impact on programmatic success. Влияние на подотчетность: ориентирует ЭССА на поддержку работы по повышению квалификации персонала в целях полной реализации потенциала кадровых ресурсов и их вклада в успешное осуществление программной деятельности.