| The film was an immense success at the box-office and O'Brien made nine more films for Ford. | Фильм имел огромный кассовый успех, и О'Брайен снялся ещё в девяти фильмах Джона Форда. |
| Although the sponsor said that the classification was a great success, it did not return the next edition. | Хотя спонсор сказал, что классификация имела большой успех, она не разыгрывалась в следующей гонке. |
| This Championship success was repeated in 1955. | Успех в чемпионате был повторен в 1955 году. |
| Released on October 20, 1989, Pretty Hate Machine was a commercial success. | Поступивший в продажу 20 октября 1989 года Pretty Hate Machine имел коммерческий успех. |
| The considerable success achieved showed that even with deep-rooted and sensitive problems a clearly defined national policy, if vigorously pursued, could make a difference. | Значительный достигнутый успех свидетельствует о том, что даже при наличии укоренившихся и серьезных проблем благодаря четко определенной национальной политике, которая при этом активно осуществляется, можно добиться результата. |
| She would like to know more about that platform, the groups involved and their chances of success. | Она хотела бы получить дополнительную информацию об этой платформе, о связанных с этим группах и об их шансах на успех. |
| Ultimately, UNAMID's success will hinge upon the outcome of the peace talks between the Government of the Sudan and the rebel groups. | В конечном итоге успех ЮНАМИД будет зависеть от результатов мирных переговоров между правительством Судана и повстанческими группировками. |
| Its success in doing so would serve as a model for other post-conflict societies in the West African subregion. | Ее успех в этом деле послужил бы моделью для других преодолевающих последствия государств в западноафриканском субрегионе. |
| However, success depended on the participation of the public in the decision-making process. | Однако успех зависит от участия общественности в процессе принятия решений. |
| The Secretary-General expresses his hope that the OIOS will continue to be engaged in the reform and contribute to its success. | Генеральный секретарь выражает надежду на то, что УСВН будет по-прежнему активно участвовать в осуществлении реформы и внесет свой вклад в ее успех. |
| Scaring people into participating isn't success. | Запугивание людей - это не успех. |
| You success is such an event. | Сегодня, Поль, твой успех. |
| Well, you see, in an environment lauding worldly success and satisfaction now... | Ну, видите ли, в окружении, превозносящем земной успех и удовлетворение сейчас... |
| So I'd say this was a success. | Итак, я скажу, это был успех. |
| Your father had his most success when he was single. | Твой отец имел больший успех, когда был свободен. |
| Despite its limited success as a consumer offering, CDPD was adopted in a number of enterprise and government networks. | Несмотря на ограниченный успех среди частных клиентов, CDPD была принята в ряде корпоративных и государственных сетей. |
| I applaud your intentions, sir... without holding out much hope of their success. | Аплодирую вашим намерениям, сэр, но не очень надеюсь на успех. |
| Dr. Williams says you've come up with a way of improving the odds of success. | Доктор Уилльямс говорит, вы придумали, как увеличить шансы на успех. |
| But I thought the sale was a tremendous success and that you took sufficient income to pay your suppliers. | Но я думала, распродажа имела огромный успех и вы достаточно заработали, чтобы расплатиться с поставщиками. |
| I don't know... success becomes excess, and then excess... | Я не знаю... успех становится крайностью, а потом крайность... |
| It's the one great preventive health success we have in our health care system. | Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения. |
| We had good success in Nicaragua. | У нас был большой успех в Никарагуа. |
| She has little enough chance of success. | Её шансы на успех очень малы. |
| His idea of success is winning a prize at the annual apple festival. | В его понятии "успех" - это выигрыш приза на ежегодном яблочном фестивале. |
| Only in this case can she become a success. | Лишь в этом случае её будет ждать успех. |