Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
Our success hinges upon our capacity to achieve progress simultaneously in all these areas. Наш успех зависит от способности достичь прогресса одновременно во всех этих сферах.
That is the only basis on which our AIDS policies will have sustainable success. Это единственная основа, на которой наша политика в отношении СПИДа будет иметь устойчивый успех.
A formula was therefore established that would mean success for all. Таким образом была разработана формула, обещавшая успех для всех.
China will actively participate in the Stockholm process, and hopes for its success. Китай примет активное участие в стокгольмском процессе и надеется на его успех.
Our meeting today is a success in itself, and it is all the more important since continued high-level political involvement remains absolutely indispensable. Наше сегодняшнее заседание уже само по себе знаменует успех, и его значение еще больше увеличивается в силу того факта, что продолжение политического участия в решении этой проблемы на высоком уровне остается абсолютно необходимой задачей.
The completion and success of these efforts enable Liechtenstein to contribute to capacity building on other States. Завершение и успех этих усилий позволяют Лихтенштейну способствовать укреплению потенциала других государств.
Eradication initiatives have had very limited success, and drug trafficking still accounts for more than half of the gross domestic product. Инициативы в области образования имеют весьма ограниченный успех, и торговля наркотиками по-прежнему составляет более половины валового внутреннего продукта.
The sustained success of companies and countries in international trade is partly attributable to knowing how to create a good image. Долгосрочный успех, которого отдельные компании и страны добиваются в международной торговле, частично объясняется умением создавать хороший имидж.
Even here, however, success was limited. Но и здесь успех был ограниченным.
There is not any single set of factors that affects success in entering and/or expanding participation in dynamic and new sectors. Не существует какого-либо единого набора факторов, определяющих успех проникновения в динамичные и новые сектора и/или расширения такого участия.
Their success or failure will often depend on how familiar they become with the regulations and standards in export markets. Их успех или неуспех будет во многих случаях зависеть от того, насколько хорошо они будут знать нормативные акты и стандарты экспортных рынков.
There can be no trade-offs in support across these sectors, where success in one is dependent on progress in another. Не может быть никакого компромисса в плане оказания поддержки этим секторам, поскольку успех в одном из них зависит от прогресса в других.
Furthermore, such measures need to be taken globally for any chance of success. Кроме того, чтобы такие меры имели какой-то шанс на успех, их необходимо принимать в глобальном масштабе.
The protection of the environment is a common cause, and success can only be achieved through the joint efforts of all. Охрана окружающей среды является общим делом, и успех может быть достигнут только благодаря всеобщим совместным усилиям.
Of course, success by now is a scarce commodity in the Conference on Disarmament. Разумеется, сейчас успех на Конференции по разоружению - это дефицитный товар.
These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates. Успех всех этих многочисленных технологических инноваций в коммерческом плане различен.
Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success. Переход от диалога к действиям предполагает динамичный подход к осуществлению этих действий, позволяющий закреплять успех.
Let us build on that success and press ahead with a comprehensive convention against terrorism. Давайте сделаем все возможное для того, чтобы закрепить этот успех, и активизируем нашу работу по принятию всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
Civilian success is the key for the exit strategy of the military components of a civil-military operation. Успех гражданской деятельности является ключом к стратегии вывода военных компонентов в случае военно-гражданской операции.
Indonesia's success in family planning program is well recognized internationally. Успех осуществляемой в Индонезии программы планирования семьи признан на международном уровне.
The model has been a great success and it is rapidly spreading throughout Finland. Эта модель принесла большой успех и стремительно распространяется по всей территории Финляндии.
This early effort was met with limited success. Эти первые усилия имели ограниченный успех.
However, software had to be installed on the respondent's workstation, and the site had limited success. Однако на рабочую станцию респондента необходимо было устанавливать программное обеспечение, и этот сайт имел ограниченный успех.
Financial problems dictate, however, the success or failure in the implementation of some of these activities. Однако успех или неудача в деле осуществления некоторых из этих мероприятий зависит от наличия финансовых проблем.
Each nation is affected by the success or failure of others. Успех или неудача одних государств сказывается на других государствах.