Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
The true success of UNCLOS, of course, lies in the commitment of Member States to fully abide by its provisions. Разумеется, подлинный успех ЮНКЛОС отражается в приверженности государств-членов полному выполнению ее положений.
Finally, success in achieving the millennium development goals depends upon a strict and verifiable system for monitoring implementation. Наконец, успех в достижении целей развития тысячелетия зависит от строгой и поддающейся проверке системы наблюдения за этой имплементацией.
Ultimately, however, the burden of success or failure rests on Ethiopia and Eritrea. Однако в конечном итоге ответственность за ее успех или неудачу несут Эфиопия и Эритрея.
Its success would depend upon the involvement of all Member States and stakeholders. Его успех будет зависеть от привлечения всех государств-членов и субъектов.
The resolution sought to build on that success and proposed various means of ensuring follow-up to the Year. В резолюции предпринимается попытка опереться на этот успех и предлагаются различные средства для обеспечения последующей деятельности по итогам проведения года.
Explaining the reasons behind their success, many mentioned education, hard work and self-confidence; others stressed perseverance, team-building and well-targeted government support. Объясняя причины, обусловившие их успех, многие упомянули об образовании, упорном труде и уверенности в собственных силах; некоторые особо выделили настойчивость, создание сплоченного коллектива и адресную государственную поддержку.
Its success will set NEPAD apart from other initiatives that have sought to overcome Africa's fundamental problems. Его успех выделит НЕПАД из всех других инициатив, предпринимавшихся до сих пор для преодоления фундаментальных проблем Африки.
We wish to stress that this initiative has a very great chance of success. Мы хотели бы подчеркнуть, что у этой инициативы очень значительные шансы на успех.
We have not lost trust in its ultimate success. Мы не потеряли веры в его окончательный успех.
My delegation is fully confident that his skilful leadership will bring success to this session. Моя делегация всецело убеждена, что своим умелым руководством он обеспечит успех текущей сессии.
The Declaration underlined that success in combating environmental degradation is dependent on the full participation of all actors in society. В Декларации подчеркивалось, что успех в деле борьбы с деградацией окружающей среды зависит от максимально широкого участия всех активных членов общества.
Considerable success had been achieved with sustainable rural development programmes in Bolivia, as well as in Pakistan and Thailand. Существенный успех был достигнут в осуществлении программ устойчивого развития сельских районов в Боливии, а также в Пакистане и Таиланде.
In order to ensure success in its information mission, the United Nations needed to fulfil the following conditions. Для того, чтобы обеспечить успех своей информационной миссии, Организации Объединенных Наций необходимо выполнить следующие условия.
At the same time, its success will be contingent on developing an effective communications culture within the organization. В то же время ее успех будет зависеть от развития эффективной коммуникационной культуры в рамках организации.
I am deeply convinced that providing girls with greater cultural opportunities will increase their children's chances of happiness and success. Я глубоко убежден, что предоставление девочкам более широких культурных возможностей повысит шансы их детей на счастье и успех в жизни.
That unprecedented success makes it clear that the Convention has to remain the basis for our activities in this respect. Этот беспрецедентный успех совершенно ясно свидетельствует о том, что Конвенция должна оставаться в основе всей нашей деятельности в этой области.
The World Summit for Children, held in 1990, was an unprecedented success. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей, проходившая в 1990 году, имела беспрецедентный успех.
The nations here must unite to prevent even transient success for those elements. Государства должны объединиться для того, чтобы предотвратить любой, даже кратковременный, успех этих элементов.
We hope that such genuine regional success will induce other regions to work sincerely towards the same end. Мы надеемся на то, что этот замечательный региональный успех побудит и другие регионы к добросовестной работе по достижению такой же цели.
It will also depend on cooperation between Parties, and their willingness to make it a success, national circumstances and capacities permitting. Она будет также зависеть от сотрудничества между Сторонами и от их готовности обеспечить успех такой деятельности, если это позволяют национальные условия и возможности.
Lastly, a programme's success depended on proper coordination and integration among different arms of government. И наконец, успех той или иной программы зависит от должной координации и интеграции различных ветвей госу-дарственной власти.
Without such an effort, the 2005 Review Conference stood little chance of success. Без этих усилий Конференция 2005 года по рассмотрению имеет немного шансов на успех.
The success or failure of condominium ownership ultimately depends on the owners themselves. Успех или провал системы кондоминиумов в конечном итоге зависит от самих собственников.
The behaviour of these agents will dictate the success or otherwise of policy initiatives intended to produce more sustainable or liveable cities. От поведения этих субъектов будет зависеть успех или неудача инициатив в области политики, направленных на обеспечение более устойчивого развития городов или улучшение условий жизни в них.
The United Nations operation in East Timor can, perhaps, be viewed as a clear success for international action. Операцию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, наверное, можно рассматривать как явный успех международных усилий.