Cadmina sings in Naples, Turin, Florence and even in Milan, and everywhere she is invariably accompanied by a resounding success. |
Кадмина поёт в Неаполе, Турине, Флоренции и даже в Милане, и всюду ей неизменно сопутствует оглушительный успех. |
Financial success allowed Singer to buy a mansion on Fifth Avenue, into which he moved his second family. |
Финансовый успех дал Зингеру возможность купить особняк на Пятой авеню, в который он перевёз свою вторую семью. |
The theater tour: "All Strings Attached", was their first full acoustic live performance and was a huge success. |
Театральный тур: «All Strings Attached», был их первым полностью акустическим живым выступлением и получил огромный успех. |
She had success in mainland Europe during the 1990s with Dieter Bohlen, who wrote and produced her hit "Bitterblue". |
Она имела успех в континентальной Европе в 1990-х годах с Дитером Боленом, который написал и спродюсировал её хит «Bitterblue». |
The fair success of Scratch the Surface allowed the band to tour worldwide. |
Справедливый успех альбома Scratch the Surface позволил группе гастролировать по всему миру. |
We measure our success in days, not dollars! |
Мы измеряем наш успех в днях, а не долларах! |
Revision 2.1 has repeated and expanded the commercial success of the 1.2 specification. |
Ревизия 2.1 повторила и расширила коммерческий успех спецификации 1.2. |
Over the recent years, long-term success has improved and risks have decreased. |
За последние годы долгосрочный успех улучшился, а риски снизились. |
On 28 February, British pilots in Greece celebrated their biggest success in combat. |
28 февраля британские пилоты в Греции отметили свой самый большой боевой успех. |
The "fair foreigners" had some success, killing an unnamed son of Auisle in 883. |
«Справедливые иностранцы» имели небольшой успех, убив в 883 году неназванного сына Асла. |
We also know that logistics is a key component to any company's success. |
Мы также знаем, что логистика является главным элементом, обеспечивающим успех любой компании. |
The album also had limited success, although it was more successful than Ambeon. |
Альбом также имел ограниченный успех, однако был успешнее, чем Ambeon. |
Their success at this was variable due to a lack of familiarity with European rules of composition. |
Их успех в этом направлении был переменным из-за отсутствия знакомства с европейскими правилами композиции. |
The somewhat unexpected success of the 360/Minica led Mitsubishi to end production of three-wheeled vehicles. |
Неожиданный успех 360/Minica заставили Mitsubishi закончить производство трёх-колесных транспортных средств. |
Its greatest success was when it won 11.5% of the votes in the 1936 election. |
Его наибольший успех был тогда, когда он выиграл 11,5% голосов на выборах 1936 года. |
Holst described its performance at the Queen's Hall in 1910 as "my first real success". |
Холст описал своё выступление в Королевском зале в 1910 году как «его первый настоящий успех». |
Infrastructure Allocation of resources influences the cost and success of the program. |
Инфраструктура Распределение ресурсов влияет на издержки и на успех программы. |
But Arjun decides that his success and Mannu's total failure are related. |
Но Арджун решает, что его успех и полный провал Манну связаны. |
"Rush" is Aly & AJ's first single that was a commercial success in the United States. |
«Rush» является первым синглом Aly & AJ, который имел коммерческий успех в Соединенных Штатах. |
Despite continuous success, she fears being unable to cover her losses when players cannot pay. |
Несмотря на непрерывный успех, она не в состоянии покрыть свои убытки, когда игроки не могут заплатить. |
The public success, with more than half a million visitors, caused the event to be extended by two months. |
Общественный успех с участием более полумиллиона посетителей заставил мероприятие продлить на два месяца. |
It was a huge success and was shown 78 times. |
Опера имела огромный успех и была показана 78 раз. |
Schofield's success, however, gave Sherman a great advantage, and the federal commander quickly decided to exploit it. |
Но успех Скофилда, однако, дал Шерману большие преимущества и федеральный командующий быстро сумел ими воспользоваться». |
The Tuberculosis control programme has been a great success. |
Программа контроля Туберкулёза имела огромный успех. |
The success continued into the 1955 season, where the same car was used again. |
Успех команды продолжился и в сезоне 1955 года, когда снова был использован тот же автомобиль. |