Английский - русский
Перевод слова Success

Перевод success с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успех (примеров 7020)
Some say that the success in relationships hides in on how we resolve conflict. Некоторые говорят, что успех отношений кроется в том, как мы разрешаем конфликты.
And it's true what they say: success is the best revenge. Правду говорят, что успех - лучшая месть.
Lasting success, however, requires that the special needs of the participating countries be given due consideration. Однако долгосрочный успех требует учета особых потребностей участвующих стран.
UNICEF's success in the field is closely linked to partnerships with Governments, civil society and other United Nations entities. Успех ЮНИСЕФ на местах тесно связан с партнерскими отношениями с правительствами, гражданским обществом и с другими институтами Организации Объединенных Наций.
Alonso had to wait until 1916 for his first real success with the revueMúsica, Luz y Alegría, which premiered at the es:Teatro Novedades de Madrid. Первый настоящий успех к Алонсо пришёл в 1916 году с ревю Música, Luz y Alegría, премьера которого состоялась в Новом театре Мадрида.
Больше примеров...
Успешно (примеров 796)
My warmest thanks also go to Ambassador Heller, who presided over the Security Council last month with great success. Я также горячо благодарю посла Эллера, который очень успешно председательствовал в Совете Безопасности в прошлом месяце.
We are confident that his expertise and diplomatic skills will enable him to guide the work of these high-level meetings on the HIV/AIDS pandemic with efficiency and success. Мы уверены, что его опыт и дипломатическое мастерство позволят ему эффективно и успешно руководить работой этих заседаний высокого уровня по пандемии ВИЧ/СПИДа.
The design of national plans and the formulation of national strategies for conservation and environmental protection have been the strongest success areas during these five years. Разработка национальных планов и формулирование национальных стратегий сохранения и охраны окружающей среды были успешно осуществлены в течение этих пяти лет.
Rated a major success. Задание было успешно выполнено.
Four months later, on 3 January 1920, he scored another success, at the Teatro Costanzi in Rome, this time performing under his own name opposite Rosina Storchio and Ezio Pinza in Massenet's Manon. Через четыре месяца З января 1920 году он снова успешно выступил в Римском оперном театре, на этот раз сыграв под своим именем вместе с Розиной Сторкио и Эцио Пинца в опере Манон Жюля Массне.
Больше примеров...
Успешный (примеров 117)
And it will cost you upwards of a billion dollars for that one success. Всё это обойдётся вам больше, чем в миллиард долларов за один успешный случай.
I also believe that at this defining moment, our experience at the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) as a success story in multilateral disarmament and non-proliferation may offer some useful insights, although we recognize that each specific problem may require modulated solutions. Я также считаю, что на этом решающем этапе успешный опыт, накопленный Организацией по запрещению химического оружия (ОЗХО) в области многостороннего разоружения и нераспространения может оказаться весьма полезным, хотя мы признаем, что для решения любой конкретной задачи может потребоваться особый подход.
Despite the success achieved and the reforms under way, which were enhancing efficiency, resources for operational activities, especially what were termed core resources, were inadequate. Несмотря на успешный опыт и осуществление реформ, направленных на повышение эффективности, по-прежнему не хватает ресурсов, предназначенных для оперативной деятельности, особенно так называемых основных ресурсов.
I am honoured to be able to renew the determination and to express the eagerness of the Government of the Sudan for making the forthcoming talks a success. Я имею честь подтвердить решимость и горячее стремление правительства Судана обеспечить успешный ход предстоящих переговоров.
Based upon the responses provided, several products and processes have alternative technologies available, and have demonstrated transition success to these non-mercury alternatives. На основании представленных ответов можно сделать вывод о том, что для нескольких продуктов и процессов существуют альтернативные технологии, при этом продемонстрирован успешный переход на эти альтернативные варианты без использования ртути.
Больше примеров...
Успешной (примеров 872)
Liberalization could be seen as a success story when looking at China and India, which had shown that opening markets could serve poverty alleviation. Примерами успешной либерализации могут служить Китай и Индия, которые продемонстрировали, что открытие рынков может способствовать борьбе с нищетой.
The United Nations is our most valuable international organization, but we need to do more to enhance its relevance, value and its unique authority. All of us are stakeholders in its success. Организация Объединенных Наций является нашей самой важной международной организацией, но мы должны делать больше, чтобы повысить ее значимость, ее ценность, ее значение и ее уникальные полномочия, все мы заинтересованы в ее успешной работе.
But I think we can say that it has turned out to be a success. Но, как мне кажется, сегодня мы можем утверждать, что она оказалась успешной.
In that country, Sstrong gGovernment support for to research and development hads been an important factor of success in Finland's of such restructuring. Важным фактором успешной реструктуризации Финляндии явилась активная поддержка государством научных исследований и разработок.
Before the anime adaptation's premiere, manga author Masashi Kishimoto praised Kōhei Horikoshi's work, believing it would be a success overseas; Horikoshi, meanwhile, has cited Kishimoto's Naruto series as a primary source of inspiration. До премьеры аниме-адаптации мангака Масаси Кисимото похвалил работу Кохэя Хорикоси, добавив, что манга будет успешной и за рубежом.
Больше примеров...
Успешным (примеров 436)
I was its founding chairman, and I don't think anyone considers it a success. Я была его председателем-учредителем, и я не думаю, чтобы кто-нибудь считал его успешным.
The single was a commercial success, hitting the top 3 most rotating songs in Russia and Ukraine, according to the portal Tophit. Сингл стал коммерчески успешным, попав в топ-З самых ротируемых песен в России и на Украине, по информации портала Tophit.
This was a success and he continued to organize and conduct auctions in the United States and in Europe. Аукцион оказался успешным, и Скотт стал организовывать и проводить аукционы в США и в Европе.
It can be a success if, and only if, it makes a real difference on the ground. Это может быть успешным лишь в том случае, если он добьется реальных изменений к лучшему на местах.
Its continued success, however, requires improvements to its strategy-setting and needs analysis and broader participation, including from non-governmental organizations, civil society groups and beneficiaries. Однако для того, чтобы он был успешным и впредь, необходимо повысить эффективность разработки стратегии, анализа потребностей и обеспечить более широкое участие, в том числе с помощью неправительственных организаций, групп гражданского общества и получателей помощи.
Больше примеров...
Успешность (примеров 111)
Stressing that training based on scientific evidence and education with supporting organizational structures, procedures and resources may improve success rates in prevention and treatment programmes, подчеркивая, что научно обоснованная подготовка и образование, опирающиеся на соответствующие организационные структуры, процедуры и ресурсы, могут повысить успешность программ профилактики и лечения,
While acknowledging the success in developing information and knowledge products, Parties and organizations also identified ways to enhance knowledge products in order to better assist adaptation implementation on the ground. Признав успешность разработки информационных и интеллектуальных продуктов, Стороны и организации также определили пути улучшения интеллектуальных продуктов, с тем чтобы лучше содействовать проведению мероприятий по адаптации на местах.
WFP has produced a short, very readable brochure about its first set of IPSAS financial statements, which is available from the CEB/Accounting Standards website and includes a summary of critical success factors for IPSAS implementation. ВПП подготовила краткую, довольно удобочитаемую брошюру о своем первом комплекте соответствующих МСУГС финансовых ведомостей, с которой можно ознакомиться на посвященной стандартам учета странице веб-сайта КСР и которая содержит сводную информацию о важнейших факторах, обусловивших успешность перехода на МСУГС.
LMTP, on the other hand, can indicate success or failure to the client for each recipient, allowing the client to handle the queueing instead. Напротив, LMTP позволяет определять успешность передачи в отдельности для каждого получателя, тем самым поддержка очереди сообщений может быть осуществлена на клиентской стороне.
This is the movement from Americans defining their success on having things to having liquidity, because the less excess that you have around you, the more nimble and fleet of foot you are. Это перемещение от американцев, оценивающих свою успешность по количеству вещей в собственности, к потребности в гибкости, поскольку чем меньше излишеств вас окружают, тем более подвижным и легким на подъем вы становитесь.
Больше примеров...
Успешного осуществления (примеров 189)
International support remains crucial to make NEPAD a success. Важнейшим фактором успешного осуществления НЕПАД по-прежнему является международная поддержка.
But central to its success has been an organic sense of common purpose around which most operational and organizational questions revolve, and are resolved, with a minimum of fuss, by multilateral standards. Главным условием успешного осуществления этого процесса является общность цели, на основе которой выстраиваются и решаются при минимальных разногласиях и на основе принципа многосторонности главные оперативные и организационные вопросы.
The effectiveness of the third phase will be enhanced still further by the elaboration of performance criteria and success indicators that would make it possible to measure more effectively the quantitative and qualitative impact of the project. Эффективность третьего этапа будет еще больше повышена за счет разработки критериев деятельности и показателей успешного осуществления проектов, что позволит проводить более эффективную оценку количественных и качественных результатов проекта.
We congratulate Representative Sy and his staff for recognizing this fact and for their hard work to make this endeavour a success. Мы благодарим представителя Си и его персонал за признание этого факта и за огромную работу, которую они проводят в целях успешного осуществления этого начинания.
Success in bringing about these changes will require substantial reorganization of the economy and society and changes in lifestyles. Для успешного осуществления этих изменений потребуются существенная реорганизация экономики и общества и изменение образа жизни.
Больше примеров...
Успешное проведение (примеров 87)
The forum's success provided the strength and motivation for Ghana to pursue its aggressive investment promotion drive. Успешное проведение форума придало стране силы и стимулировало ее к принятию энергичных мер по содействию инвестированию.
We will take an active part in the preparations for the special session, and we will do our best to contribute to its success. Мы примем активное участие в подготовке специальной сессии и сделаем все от нас зависящее, чтобы внести свой вклад в ее успешное проведение.
In many developing countries where public awareness of science is low, public interest in science is also often low, limiting the potential success of activities to raise public awareness and to involve the public in science policy decision-making. Во многих развивающихся странах, где информированность общественности по научным вопросам является низкой, интерес, проявляемый обществом к научной информации, зачастую также бывает низким, что ограничивает успешное проведение деятельности по повышению информированности общественности и расширению ее участия в процессе разработки научной политики.
The representative of IOC and its Sub-Commission for the Western Pacific expressed his organizations' appreciation of the collective efforts that had been made by all participants in making this workshop a success. Представитель МОК и ее Подкомиссии для западной части Тихого океана от лица своих организаций дал высокую оценку коллективным усилиям всех участников и их вкладу в успешное проведение семинара.
Success in implementing economic reform and structural adjustment policies enabled the country to reduce its external and internal imbalances and create a favourable investment climate. Успешное проведение политики экономических реформ и структурной перестройки позволило стране уменьшить несбалансированность своих внешних и внутренних расчетов и создать благоприятный инвестиционный климат.
Больше примеров...
Достижение (примеров 312)
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.
It is our hope that success at the first Follow-up International Conference on Financing for Development, scheduled to be held in Doha during the second half of 2008, will provide hope for the achievement of that goal. Мы надеемся, что первая последующая международная конференция по финансированию развития, которая должная состояться во второй половине 2008 года в Дохе, даст основания надеяться на успешное достижение данной цели.
Indeed, the potential success of a friendly settlement procedure depends on the continued possibility of resorting to the contentious procedure where a fair agreement cannot be reached. Таким образом, потенциальная успешность применения процедуры дружественного урегулирования зависит от наличия возможности в любой момент прибегнуть к процедуре разбирательства по спору в тех случаях, когда достижение справедливой договоренности невозможно.
Success in this area will contribute to the solution of the whole complex of problems, including that of eradicating piracy off the Somali coast. Достижение прогресса на этом направлении будет способствовать решению всего комплекса проблем, включая искоренение пиратства у берегов Сомали.
Strictly Made in Italy: this rewarding choice has contributed to the company's success together with step-by-step production controls, from its design to packaging. Только и исключительно Made in Italy: такое решение внесло свой вклад в достижение успеха, ну, а кроме того - контроль за всеми этапами производства каждого вида продукции, начиная от разработки проектов до их изготовления.
Больше примеров...
Успешное осуществление (примеров 96)
More broadly, success in all these efforts depends on progress in meeting the Declaration's commitment to "good governance at the international level". В более общем плане успешное осуществление всех этих усилий зависит от выполнения провозглашенного в Декларации обязательства обеспечить «благое управление на международном уровне».
Options available for policy makers can be broadly categorized as economic incentives, public investment and regulations, but their success will depend on how consumers react. Имеющиеся в распоряжении лиц, занимающихся разработкой политики, варианты могут быть разбиты на широкие категории, а именно: экономические стимулы, государственные инвестиции и нормы регулирования, однако их успешное осуществление будет зависеть от реакции потребителей.
Successful implementation of the key actions and outcomes of the Cairo review process was contingent upon success in resource mobilization. Успешное осуществление основных мер и решений по итогам обзора хода осуществления Каирской программы действий зависит от успеха деятельности по мобилизации ресурсов.
(e) "Success of Tropical Rainfall Measurement and its impact on understanding of the global water cycle", by the representative of Japan; е) "Успешное осуществление программы по-лета спутника для измерения количества осадков в тропиках и ее влияние на понимание глобального гидрологического цикла" (представитель Японии);
In particular, the mid-term review proved to be crucial as it allowed changes to be made in the project design, including a change in executing agency, which eventually led to its success. В частности, было установлено, что крайне важное значение имеет среднесрочный обзор, поскольку он позволил внести изменения в проект, в том числе в структуру учреждения-исполнителя, что в конечном итоге обеспечило успешное осуществление проекта.
Больше примеров...
Прогресс (примеров 258)
The country has organized several democratic elections (at national, provincial, local levels through all its relevant institutions), and has achieved a remarkable success in performing its economic growth over the last five years. В стране состоялись демократические выборы (на общенациональном, провинциальном и местном уровнях во все соответствующие органы власти) и отмечен существенный прогресс в обеспечении роста экономики за последние пять лет.
Success in implementing the resolution, in our view, has been mixed. На наш взгляд, прогресс в осуществлении резолюции неоднороден.
In short, progress and success can be contagious; what is gained in one part of the system can benefit the whole. Короче говоря, прогресс и успех могут оказаться заразительными: достигнутое в одной части системы может пойти на пользу всей системе.
However, success in these areas has been limited by local politics, lack of infrastructure and support services, and persistent sexist biases and stereotypes in rural and upland areas. Однако, прогресс в этой области все еще ограничен, что объясняется местной политикой, отсутствием инфраструктуры и вспомогательных служб и все еще бытующим в сельских и горных районах стереотипным представлением о мужчинах и женщинах.
Success has been achieved in preventing mother-to-child transmission of HIV/AIDS, even as efforts have been enhanced in the provision and distribution, free of charge, of locally produced antiretroviral drugs to those infected with HIV/AIDS. Достигнут прогресс в предотвращении передачи инфекции ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку; кроме того, мы активизировали усилия по изготовлению и распространению среди инфицированных ВИЧ/ СПИДом производимых у нас бесплатных антиретровирусных препаратов.
Больше примеров...
Успешному проведению (примеров 45)
Cuba welcomed the proclamation of the International Year of Older Persons and pledged to contribute to its success. Куба приветствует провозглашение Международного года пожилых людей и обязуется способствовать его успешному проведению.
The unprecedented arrangements for the participation of indigenous people in the Conference would ensure its success. Беспрецедентные договоренности об участии коренных народов в работе Конференции будут способствовать ее успешному проведению.
They considered that the wide and constructive participation in the Seminar by Governments, United Nations system organizations and agencies and intergovernmental and non-governmental organizations and agencies had greatly contributed to its success; Участники семинара выразили свое мнение относительно того, что широкое и конструктивное участие в работе семинара правительств, организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций и межправительственных и неправительственных организаций и учреждений очень способствовало его успешному проведению;
The United Nations will do everything possible to contribute to making the conference a success and ensure effective follow-up. Организация Объединенных Наций сделает все возможное для содействия успешному проведению конференции и для обеспечения эффективной последующей деятельности.
The European Union has also been strongly committed to making the review of the peacebuilding architecture a success and has actively taken part in the informal consultations chaired by the co-facilitators. Европейский союз также твердо привержен успешному проведению обзора архитектуры в области миростроительства и принимает активное участие в неформальных консультациях под председательством сокоординаторов.
Больше примеров...
Результативность (примеров 41)
Without reliable estimates of mercury emissions to air, the viability and success of measures to control them cannot be assessed. Без надежных оценок атмосферных эмиссий ртути невозможно оценить реалистичность и результативность мер по их контролю.
To a great extent, its success will depend upon how it is incorporated into the international community's efforts to bring about political resolutions to conflicts. А ее результативность во многом будет зависеть от того, как она вписывается в усилия международного сообщества по политическому урегулированию конфликтов.
It has further stated that the limited success achieved through the measures adopted is due to the persistent character of the violence, the intensification of the armed conflict and the short period which has elapsed since the measures were initiated. Оно, в частности, сообщило, что недостаточная результативность принятых мер объясняется укоренелостью насилия, обострением вооруженного конфликта, а также тем, что они применяются еще непродолжительное время.
If the Kabul process is to become a success story, we need vision, efficiency, solidarity and, last but not least, teamwork. Для того чтобы Кабульский процесс стал успешным, нам необходимо видение, результативность, солидарность и, что немаловажно, коллективные усилия.
Six of the projects lacked objectively verifiable indicators both for the quantity and quality of the outcomes, effectively preventing UNFPA from measuring the impact of these projects and evaluating their success. В шести проектах отсутствовали количественные и качественные целевые показатели, поддающиеся объективной проверке, что не позволило ЮНФПА оценить результативность этих проектов и определить степень достижения поставленных целей.
Больше примеров...
Успеваемости (примеров 79)
The Government also focused on children's engagement and success in education, particularly on increasing vulnerable children's participation in early childhood education. Большое внимание правительство уделяет также образованию детей и их успеваемости, и в частности охвату детей, находящихся в уязвимом положении, дошкольным и начальным образованием.
B. Special measures taken to increase the enrolment and success of females at all levels of the education sector В. Особые меры по увеличению приема лиц женского пола в учебные заведения и повышению их успеваемости на всех уровнях образования
Girls' success rates were affected not only by their household duties but also by teachers' low expectations; teachers were therefore being educated about the need to hold girls to the same standards as boys. Показатели школьной успеваемости девочек страдают не только вследствие выполняемых ими по дому обязанностей, но и в связи с низкими требованиями к ним со стороны преподавателей; поэтому среди учителей ведется разъяснительная работа о необходимости применения к девочкам таких же стандартов, что и к мальчикам.
Saskatchewan Education provides a number of supports to improve access and success rates for Aboriginal children, including: Thirty-one urban Community Schools with 44 pre-kindergarten programs providing culturally affirming supports and learning opportunities; Ten Northern Community Schools and five Community Education projects. Система образования Саскачевана предусматривает оказание различных услуг, предоставляемых в целях улучшения показателя посещаемости школ и успеваемости детей аборигенов, и включает в себя, в частности, следующие компоненты: 10 школьных и 5 общеобразовательных программ в северных общинах.
Such innovations could be subject to careful evaluation that would measure not only the effect of such interventions on involvement with the criminal justice system, but also on success in school and drug use reduction. Эффективность таких нововведений должна тщательно оцениваться не только с точки зрения отвлечения детей от преступной деятельности, но и с точки зрения того, как это отражается на их успеваемости в школе, а также на сокращении потребления наркотиков.
Больше примеров...
Удача (примеров 30)
May success be our companion... Пусть удача сопутствует нам!
You're my greatest success. А ты моя самая большая удача.
You call it a success? Ты считаешь, что это удача?
And we wish you good luck and success. И мы желать вам удача и успех.
31, the success, where you? if you there is, success! Эй, удача, где же ты?
Больше примеров...