Английский - русский
Перевод слова Success

Перевод success с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успех (примеров 7020)
Its success will depend upon the level of cooperation of member States and also the commitment of its partners. Успех этих усилий будет зависеть от степени сотрудничества государств-членов, а также приверженности наших партнеров.
The Register is a success story for the United Nations and it should be supported as such. Регистр - это успех Организации Объединенных Наций, и его следует поддерживать как таковой.
And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors. И самое главное: мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам.
That success was due not only to the country's perseverance, but also to the adoption of a new economic culture, namely that of a market economy based primarily on private investment. Этот успех обусловлен не только настойчивыми усилиями самой страны, но и переходом к новой экономической культуре, которая предполагает функционирование рыночной экономики, основанной главным образом на частных инвестициях.
The HPG therefore recommended long-term monitoring of future humanitarian responses, and said that success or failure should be judged in a broad context rather than by a narrow focus on a specific project. Поэтому группа HPG рекомендовала долгосрочный мониторинг эффективности будущих оказаний гуманитарной помощи и заявила, что успех или провал должны оцениваться в широком контексте, а не сосредотачиваться на определенном узком проекте.
Больше примеров...
Успешно (примеров 796)
In the Bundesliga the team coached by Max Merkel continued its success, winning the German Cup in 1964. В Бундеслиге команда тренера Макса Меркеля продолжила успешно выступать, выиграв кубок Германии в 1964 году.
We are confident that his expertise and diplomatic skills will enable him to guide the work of these high-level meetings on the HIV/AIDS pandemic with efficiency and success. Мы уверены, что его опыт и дипломатическое мастерство позволят ему эффективно и успешно руководить работой этих заседаний высокого уровня по пандемии ВИЧ/СПИДа.
Lastly, she said that despite the initial delays, the project had been a success and was expected to be completed in early 2012. В заключение отмечается, что, несмотря на имеющиеся задержки, проект осуществляется успешно и должен быть благополучно завершен весной 2012 года.
Whilst most of us make the transition from adolescent to adult with varying degrees of success, there are some amongst us whose egos are so badly traumatised by the process that they lose any sense of self. В то время как большинство людей проходит путь от подростка к взрослому в той или иной степени успешно, есть те, чьи личности так сильно травмируются в результате этого процесса, что они утрачивают смысл существования.
In Agios Nikolaos, diving tourism develops, and international sailing competitions are held with great success, whereas other spots are ideal for specific sea sports, e.g. Palekastro for surfing. В городе Агиос Николаос развивается подводное плавание и успешно проводятся международные соревнования по парусному спорту, в других районах созданы идеальные условия для других водных видов спорта, например, для серфинга в Пальокастро.
Больше примеров...
Успешный (примеров 117)
Yes, well, it seems I don't share our team's definition of success, but let's see if our labors came to a certain fruition, shall we? Да, ну в общем похоже я не разделяю определение слова "успешный" с командой, но давай взглянем, принесли ли наши старания нужные плоды, ладно?
One Party noted that the successful outcome of the work of the AWG-KP is deemed important for the overall success of the Bali Action Plan. Одна Сторона отметила, что успешный исход работы СРГ-КП имеет большое значение для общего успеха Балийского плана действий.
The co-hosting of the interim secretariat of the Rotterdam Convention by FAO in Rome and UNEP Chemicals in Geneva had proved a success, and he hoped that the Conference of the Parties would decide to maintain that successful partnership. Идея обеспечения работы временного секретариата Роттердамской конвенции совместными усилиями ФАО в Риме и Отделом ЮНЕП по химическим веществам в Женеве оказалась удачной, и он выразил надежду на то, что Конференция Сторон примет решение продолжить в будущем этот успешный опыт реализации партнерских связей.
Based upon the responses provided, several products and processes have alternative technologies available, and have demonstrated transition success to these non-mercury alternatives. На основании представленных ответов можно сделать вывод о том, что для нескольких продуктов и процессов существуют альтернативные технологии, при этом продемонстрирован успешный переход на эти альтернативные варианты без использования ртути.
In 1960, he directed Psycho, the biggest commercial success of his career and for which he received his fifth nomination for Best Director at the Academy Awards. В 1960 году Хичкок срежиссировал фильм «Психо» - свой самый успешный коммерческий проект, за который получил пятую номинацию на премию «Оскар» в категории «Лучший режиссёр».
Больше примеров...
Успешной (примеров 872)
His delegation welcomed the strengthened governance arrangements for Umoja, as strong and accountable leadership would promote its success. Делегация Кореи высоко оценивает усиленные механизмы управления для проекта «Умоджа», поскольку сильное и подотчетное руководство будет содействовать его успешной реализации.
The Implementation Support Unit model has proven to be a success. Модель использования группы имплементационной поддержки оказалось весьма успешной.
Mine action could be considered a success, as a comprehensive international legal framework and international mine action standards had been developed by Member States in consultation with different stakeholders, including NGOs. Противоминную деятельность следует признать успешной в связи с тем, что разработаны всеобъемлющая международно-правовая база и международные стандарты противоминной деятельности в консультации с различными заинтересованными сторонами, включая неправительственные организации.
This experience highlights the diversity of the situation of individual countries - calling for diversity in ways of addressing their situation - and illustrates the fact that broad local ownership of development strategies is the key to success of development policies. Этот опыт свидетельствует о наличии различных ситуаций в отдельных странах, что требует использования различных подходов к решению их проблем и свидетельствует о том факте, что широкое участие в стратегиях развития на местном уровне является определяющим фактором успешной реализации политики развития.
Women's rate of success in the baccalaureate is equal to men's in technical studies and higher in all other subject areas, particularly in the vocational field (with a 12 point difference). Показатель успешной сдачи экзамена на степень бакалавра у женщин более высокий, нежели у мужчин, кроме технических отделений, где данный показатель равный.
Больше примеров...
Успешным (примеров 436)
Bloomsbury were so sure the novel would be a success that they offered Clarke a £1 million advance. Bloomsbury были настолько уверены, что роман будет успешным, что предложили Кларк аванс в один миллион фунтов стерлингов.
In Burundi, the transition has been a success. В Бурунди переходный период был успешным.
That experiment - the first of its kind - had been deemed a success. Они пришли к выводу о том, что это мероприятие, первое такого рода, было действительно успешным.
I'm wishing you success and growth, and happiness. Стань успешным, взрослым и счастливым.
These included an enabling regulatory environment for companies to start, grow and close a business; public programmes that provided the first seed capital for start-ups; tax regimes that allowed successful entrepreneurs to reap the rewards of success; and flexible labour markets. Речь идет о нормах регулирования, облегчающих создание, рост и прекращение деятельности компаний; государственных программах финансирования начинающих предпринимателей; режимах налогообложения, позволяющих успешным предпринимателям пользоваться плодами своего успеха; и гибких рынках труда.
Больше примеров...
Успешность (примеров 111)
They commended the organization for its operational effectiveness and success in building national capacities in difficult settings. Они особо отметили эффективность и успешность оперативной работы организации в деле наращивания национального потенциала в сложных условиях.
The Mine Ban Convention is a success. Конвенция о запрещении мин доказала свою успешность.
The more OHCHR field offices and the United Nations system work closely with and through independent national institutions, the greater the chances of success. Успешность этой деятельности прямо зависит от тесного взаимодействия полевых отделений УВКПЧ и системы Организации Объединенных Наций с независимыми национальными учреждениями и их использования в качестве посредников.
She thanked all the members of the group for their hard work and spirit of cooperation and observed that the agreement demonstrated the continued success of the Montreal Protocol even in the most challenging circumstances. Она поблагодарила всех членов группы за их напряженную работу и проявленный дух сотрудничества и отметила, что достигнутое согласие демонстрирует неизменную успешность Монреальского протокола даже в самых сложных обстоятельствах.
Success of geological prospecting operations and regional factors affecting the Успешность геологоразведочных работ и региональные факторы ее контроля .
Больше примеров...
Успешного осуществления (примеров 189)
A significant level of trust and cooperation among the various offices responsible for the capital master plan is needed for success. Для успешного осуществления генерального плана капитального ремонта требуются высокий уровень доверия и тесное сотрудничество между различными подразделениями, отвечающими за эту работу.
Kyushu University is using the new model to evaluate the mission success rate of an electro-dynamic tether system proposed by JAXA. В настоящее время Университет Кюсю использует новую модель для оценки коэффициента успешного осуществления проектов по использованию предложенной ДЖАКСА системы электродинамического троса.
He further gave his commitment to collaborate with Malaysia and the OIC General Secretariat to ensure its success as it will have a huge impact on the lives of the people of Sierra Leone. Он далее заявил о своей готовности сотрудничать с Малайзией и Генеральным секретариатом ОИК в обеспечении ее успешного осуществления, поскольку она будет оказывать огромное влияние на жизнь народа Сьерра-Леоне.
Consequently, the conservation and rational use of living resources of the sea and the sustainable development of resources are vital to its success. Охрана и рациональное использование биологических ресурсов моря и устойчивое развитие этих ресурсов жизненно важны для их успешного осуществления.
(a) Time saved - reductions in the time that clients would otherwise have to wait for services important to their programme success; а) экономия времени - сокращение периода ожидания клиентов до получения услуг, необходимых для успешного осуществления их программ;
Больше примеров...
Успешное проведение (примеров 87)
We commend the Government of Poland for having taken this initiative and for its major contribution to the Conference's success. Мы выражаем признательность правительству Польши за его инициативу по организации Конференции и его крупный вклад в ее успешное проведение.
The EU and its member States are determined to contribute to making the Rio+20 Conference a success. ЕС и его государства-члены полны решимости внести свой вклад в успешное проведение Конференции «Рио+20».
They also expressed their appreciation to the United Nations for having organized the Conference and to the Governments and industries represented for making an invaluable contribution to its success. Они также выразили благодарность Организации Объединенных Наций за созыв Конференции, а правительствам и представителям промышленности - за их неоценимый вклад в ее успешное проведение.
Warmly acknowledges the role played by the United Nations Population Fund in preparatory and related activities that ensured that the special session was a success; выражает глубокое удовлетворение той ролью, которую сыграл Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения в осуществлении подготовительных и соответствующих мероприятий, обеспечивших успешное проведение специальной сессии;
Tackling the reform of the United Nations requires the objective recognition that the Organization, since its establishment in 1945, has achieved a large measure of success in the realization of the purposes and principles of its Charter. Успешное проведение реформы Организации Объединенных Наций требует объективного признания того, что эта Организация со времени ее образования в 1945 году добилась значительных успехов в реализации целей и принципов ее Устава.
Больше примеров...
Достижение (примеров 312)
But success in Cairo might prove even more challenging. Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Cooperation among developing countries and sharing their experiences can greatly contribute to achieving such success. Большой вклад в достижение успеха могут внести сотрудничество и обмен опытом между развивающимися странами.
We have proven to the international community that, after 11 years of impasse, achieving such a success is a difficult task, but not an impossible one. Мы доказали международному сообществу, что после 11-летнего застоя достижение такого успеха является трудной, но не невозможной задачей.
It is therefore necessary for the international community to intensify its efforts to create an international framework of support that is conducive to ultimate success in irrevocably consolidating new or restored democracies at the national level. Поэтому международному сообществу необходимо активизировать усилия по созданию международных рамок для оказания поддержки, которые в конечном итоге содействовали бы обеспечению успеха усилиям, направленным на достижение окончательного упрочения новых или возрожденных демократий на национальном уровне.
It took sectoral leads in water and sanitation, education, and child protection and assisted WHO in leading the health sector. UNICEF made consistent efforts to achieve some degree of coordination in those three sectors, but met with varying degrees of success. ЮНИСЕФ прилагал постоянные усилия, направленные на достижение определенной степени координации действий в этих трех секторах, однако успех был не всегда одинаков.
Больше примеров...
Успешное осуществление (примеров 96)
Impact on accountability: refocus e-PAS to support the development of staff to realize the full potential of the workforce and its impact on programmatic success. Влияние на подотчетность: ориентирует ЭССА на поддержку работы по повышению квалификации персонала в целях полной реализации потенциала кадровых ресурсов и их вклада в успешное осуществление программной деятельности.
By listening to people, we can better understand and address their needs, and they will feel ownership of the initiative and be willing to ensure its success. Слушая их, мы можем лучше понять и удовлетворять их нужды, а они будут чувствовать ответственность за реализацию инициативы и будут готовы обеспечить ее успешное осуществление.
Eritrea should be allowed neither to jeopardize the peace process - which in my mind is in the mutual interest of both countries to make irreversible - nor to succeed in undermining the credibility of those who have pledged to ensure its success. Нельзя допустить, чтобы Эритрея ставила под угрозу мирный процесс, которому, как мне кажется, в общих интересах обеих стран следует придать необратимый характер, равно как и нельзя допустить, чтобы Эритрее удалось подорвать доверие к тем, кто обещал гарантировать успешное осуществление мирного процесса.
The current session was being held in a relatively serene atmosphere thanks to the reforms introduced in UNIDO. However, to make such reforms a success, the international community must support the Organization with the necessary funding. Текущая сессия проходит в относительно спокойной обстановке благодаря реформам, осуществленным в ЮНИДО. Однако успешное осуществление подобных реформ зависит от поддержки, которую международное сообщество должно оказать Организации, предоставив ей необходимое финансирование.
Success is achieved through close monitoring of the situation so as to minimize risks and identify the most effective methods of delivering aid. Успешное осуществление этой деятельности обеспечивается за счет тщательного контроля за положением с целью сведения к минимуму возможных рисков и определения наиболее эффективных методов доставки помощи.
Больше примеров...
Прогресс (примеров 258)
While we can move ahead on different directions independently, progress in one area will multiply the chances of success on the others. Хотя мы можем продвигаться вперед различными независимыми путями, прогресс в одной области многократно увеличит шансы на успех в других.
For Nigeria, success means progress on nuclear disarmament, non-proliferation and an unconditional granting of negative security assurances to non-nuclear-weapon States. Что касается Нигерии, то успех означает прогресс по ядерному разоружению, нераспространению и безусловному предоставлению государствам, не обладающим ядерным оружием, негативных гарантий безопасности.
In that connection, we commend the dedicated and effective efforts of all related institutional and individual actors, without whom such progress and success would be impossible. В этой связи мы высоко оцениваем целенаправленные и эффективные усилия всех участвующих институциональных и индивидуальных участников, без которых такой прогресс и успех были бы невозможны.
Our limited success in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) after five years should, above all, shock into action those of us here who can do more. Недостаточный прогресс в достижении целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), за эти пять лет должен подтолкнуть к действиям тех из нас, кто способен на большее.
This is an invitation to the Security Council to broaden its efforts to include other regions where sufficient success has not yet been achieved, and I would underline this. Это призыв к Совету Безопасности активизировать усилия в других регионах, где пока еще не достигнут необходимый прогресс, и я особо подчеркиваю это.
Больше примеров...
Успешному проведению (примеров 45)
The international community as a whole must also shoulder its responsibility to ensure the swift resumption of negotiations and their success. Международное сообщество в целом также должно выполнять свои обязательства по содействию скорейшему возобновлению переговоров и их успешному проведению.
The Commission on Human Rights recommended that relevant human rights bodies and mechanisms participate in the Fourth World Conference in Beijing so as to contribute to the success and achievement of the Conference. Комиссия по правам человека рекомендовала соответствующим органам и механизмам в области прав человека принять участие в четвертой Всемирной конференции в Пекине, с тем чтобы способствовать успешному проведению и реализации целей Конференции.
The European Union has also been strongly committed to making the review of the peacebuilding architecture a success and has actively taken part in the informal consultations chaired by the co-facilitators. Европейский союз также твердо привержен успешному проведению обзора архитектуры в области миростроительства и принимает активное участие в неформальных консультациях под председательством сокоординаторов.
The rapid establishment and success of the operation would be greatly facilitated if countries currently providing troops or logistical support to MISAB would consider continuing their participation under the auspices of the United Nations. Если бы страны, предоставляющие в настоящее время войска или оказывающие материально-техническую поддержку МИСАБ, сочли бы возможным продолжить свое участие под эгидой Организации Объединенных Наций, то это в значительной мере способствовало бы быстрому учреждению и успешному проведению операции.
The Working Group coordinated closely with AIT Global Inc. to support its efforts and make the conference a success. ), поддерживала ее усилия и содействовала успешному проведению конференции.
Больше примеров...
Результативность (примеров 41)
Leaders noted that as a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of Pacific Island countries in their national and regional efforts. Участники Форума отметили, что в результате глобализации внешние факторы стали оказывать доминирующее воздействие на результативность усилий тихоокеанских островных стран на национальном и региональном уровнях.
Achieving specific and effective progress on standards is one of the determining factors influencing the pace and success of the negotiating process that will determine the future status of Kosovo. Достижение конкретного и эффективного прогресса в стандартизации является одним из определяющих факторов, влияющих на темпы и результативность переговорного процесса, призванного определить будущий статус Косово.
To a great extent, its success will depend upon how it is incorporated into the international community's efforts to bring about political resolutions to conflicts. А ее результативность во многом будет зависеть от того, как она вписывается в усилия международного сообщества по политическому урегулированию конфликтов.
Despite the fact that the success in combating drug smuggling on the Tajik-Afghan border and in Tajikistan itself has been enhanced several times over, we cannot say that the anti-narcotic security network is 100 per cent effective. Несмотря на то, что результативность борьбы с контрабандой наркотиков на таджикско-афганской границе и в самом Таджикистане в несколько раз повысилась, мы не можем сказать о том, что антинаркотический «пояс безопасности» действует абсолютно эффективно.
This will enable stakeholders to evaluate and monitor the platform's progress, performance and success. Это позволит заинтересованным субъектам оценивать и отслеживать прогресс платформы, эффективность и результативность ее деятельности.
Больше примеров...
Успеваемости (примеров 79)
The practice of measuring the academic success and aptitude of a student through standardized tests reduces students to an exclusive and imperfect measurement. Практика оценки академической успеваемости и способностей учащегося путем проведения стандартизированных тестов является ограничивающей и несовершенной.
Almost entirely financed by UNDP, this initiative drew in other agencies, such as WFP on strengthened school feeding programmes and UNICEF on policies to raise academic success rates. Эта инициатива, финансировавшаяся почти целиком за счет ПРООН, привлекла внимание и других учреждений, например ВПП, которая оказала помощь в расширении программ школьного питания, и ЮНИСЕФ, который помог разработать планы повышения успеваемости.
French Cooperation agency (which has provided assistance for the Government's deconcentration effort with the establishment of Regional Education Directorates, institutional support for school infrastructure, enhancement of pupils' success in school and the establishment of a statistical information system); Организация "Французское сотрудничество" (оказание помощи в деконцентрации системы образования и создании региональных управлений в сфере образования, организационная поддержка школьных инфраструктур, содействие повышению успеваемости учащихся, разработка системы статистической информации);
Girls' success rates were affected not only by their household duties but also by teachers' low expectations; teachers were therefore being educated about the need to hold girls to the same standards as boys. Показатели школьной успеваемости девочек страдают не только вследствие выполняемых ими по дому обязанностей, но и в связи с низкими требованиями к ним со стороны преподавателей; поэтому среди учителей ведется разъяснительная работа о необходимости применения к девочкам таких же стандартов, что и к мальчикам.
Such innovations could be subject to careful evaluation that would measure not only the effect of such interventions on involvement with the criminal justice system, but also on success in school and drug use reduction. Эффективность таких нововведений должна тщательно оцениваться не только с точки зрения отвлечения детей от преступной деятельности, но и с точки зрения того, как это отражается на их успеваемости в школе, а также на сокращении потребления наркотиков.
Больше примеров...
Удача (примеров 30)
But as the war with the French demanded more troops, and the new grand vizier reorganized and reinvigorated the Ottoman Army, the success ended. Но поскольку война с французами требовала больше войск, а новый великий визирь реорганизовал османскую армию, удача австрийцев закончилась.
Whenever you say that, success is just around the corner. Каждый раз, когда ты так говоришь - удача не за горами.
if you there is, success! Если ты есть, удача!
The Queen hath best success when you are absent. Без вас верней удача королевы.
For all of us the last year was the year when luck could turn into defeat, and success - into disappointment. Для всех прошлый год был тяжелым годом, когда удача могла сменится поражением, а успех - разочарованием.
Больше примеров...