Let your soldiers believe in their success. |
Пусть твои солдаты поверят в свой успех. |
In fact, Tobias had even produced a videotape... but its brief success was due to its misleading name. |
В действительности Тобиас даже выпустил видеокурс, но его краткий успех был вызван двусмысленным названием. |
My success allowed me a certain freedom to pursue my own interests. |
Успех предоставил мне некоторую свободу действий и позволил заниматься тем, что мне интересно. |
Few creatures start life with the odds for success so heavily stacked against them. |
Немногие живые существа начинают свою жизнь с такими мизерными шансами на успех. |
I argued that television was a volatile industry... in which success and failure were determined week by week. |
Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль... где успех и провал определяются каждую неделю. |
And, of course, I also take credit for its success. |
И, конечно, я же пожинаю плоды за успех. |
Here's to the only type of success that really matters - financial. |
За единственный по-настоящему важный успех - финансовый. |
Although I don't know how long that success will last. |
Хотя не знаю сколько продлится твой успех. |
This success had an immediate affect on morale. |
Этот успех немедленно сказался на морали войск. |
But overall, a huge success. |
Но тем не менее, большой успех. |
I drink to your love and success. |
Я выпью за вашу любовь и успех. |
Turning me over has the highest chance for success given the current circumstances. |
Сдать меня - наивысший шанс на успех, учитывая обстоятельства. |
Well, I was certainly spurred on by your success as well. |
Ну, твой успех тоже подтолкнул меня к действиям. |
Lurleen will be a big success, and I'll be there. |
Лерлин ждет успех, и, хочешь ты этого или нет, я помогу ей. |
The voyage of the Phoenix was a success... again. |
Полёт Феникса имел успех... снова. |
You've had a lot of success internationally. |
И со времен вы завоевали международный успех. |
I can, therefore, boast that the new Detective has been an unqualified success. |
Таким образом, я могу похвастаться, что новый отдел детективов имеет величайший успех. |
Strong political commitment certainly accounted for some of this success. |
Безусловно, этот успех отчасти объясняется наличием твердой политической воли. |
My appreciation extends to those who helped to make the negotiations a success. |
Я признателен всем тем, кто помогал обеспечить успех этим переговорам. |
His election potently symbolized his success as a freedom fighter. |
Его избрание убедительно символизирует его успех как борца за свободу. |
The second part deals with case-studies demonstrating the use and success of those techniques. |
Во второй части рассматриваются целевые исследования, демонстрирующие использование и успех этих методов. |
Nothing should live behind us other than the success achieved by our own efforts. |
Все, что не приносит успех нашим усилиям, необходимо оставить позади. |
Whether the scheme will be counted as a success remains to be seen. |
Остается посмотреть, будет ли эта программа рассматриваться как успех. |
Finally, their success or failure has important reputation and policy credibility implications for the Government. |
Наконец, их успех или неудача имеют важное значение для репутации и политического кредо правительства. |
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector. |
Значительный успех был достигнут в восстановлении производства продовольствия и в животноводстве. |