Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
Our success will be measured by our ability to negotiate forward-looking agreements that are global and non-discriminatory, thus enhancing global security. Наш успех будет соизмеряться нашей способностью к переговорам по перспективным соглашениям, которые носили бы глобальный и недискриминационный характер и тем самым упрочивали глобальную безопасность.
We are determined to ensure a success to that date. Мы полны решимости обеспечить к тому времени успех.
That success was primarily the result of the extensive training which police officers had received. Этот успех объясняется главным образом подробной подготовкой сотрудников полиции.
It was therefore a success for women. Конечно, это был успех для женщин.
Its success will no doubt enhance the work of the United Nations Peacebuilding Commission. Успех в этом деле несомненно будет содействовать активизации деятельности Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству.
Despite good prospects of success, there are on the whole too few women submitting applications. Несмотря на хорошие перспективы на успех в целом, свои кандидатуры выставляют слишком мало женщин.
Development success and partnerships are underpinned by effective democratic governance networks. Успех в области развития и партнерского сотрудничества основывается на эффективном демократическом управлении.
That success will contribute to global economic growth, peace and security. Этот успех будет способствовать обеспечению глобального экономического роста, мира и безопасности.
To maximize the chances of success, I will shortly present a work plan for the Working Group. Для того чтобы максимально увеличить шансы на успех, я намерен в ближайшее время представить план работы Рабочей группы.
The success is also attributed to a comprehensive National Childhood Immunisation Programme that is available free to all children. Этот успех объясняется также наличием всеобъемлющей Национальной программы детской иммунизации, которая проводится бесплатно для всех детей.
After evaluation, it was concluded that the project had exceeded its targets and been an unqualified success. После оценки был сделан вывод о том, что проект вышел за рамки своих целей и имел безоговорочный успех.
His delegation had been hopeful of success, given the opportunity provided by the CCW framework to bring the main stakeholders on board. Его делегация рассчитывала на успех с учетом того, что структура КНО дает возможность подключить основные заинтересованные субъекты.
The success and efficiency of the Sponsorship Programme will greatly depend on the availability of funds as it is funded through voluntary contributions. Успех и результативность Программы спонсорства будут во многом зависеть от наличия фондов, поскольку она финансируется за счет добровольных взносов.
Our success in the Conference on Disarmament is a crucial factor that can help set the stage for a positive Review Conference. Наш успех на КР является кардинальным фактором, который может помочь подготовить сцену для позитивной обзорной конференции.
Education is the instrument that yields success for the child as an individual and for the country. Образование представляет собой инструмент, приносящий успех ребенку как индивидууму и стране в целом.
The Government has made efforts to alleviate the situation but success depends on the level of cooperation by the host countries. Правительство прилагает усилия по улучшению их положения, однако успех этих усилий зависит от сотрудничества принимающих стран.
Efforts to promote a new multilateralism have little chance of success without comprehensive reform of global governance structures. Усилия по содействию новой многосторонности имеют мало шансов на успех без всеобъемлющей реформы глобальных структур управления.
The Secretary-General's report (A/64/217) notes the initial success achieved by this funding instrument. В докладе Генерального секретаря (А/64/217) отмечается первоначальный успех, достигнутый этим инструментом финансирования.
But all had demonstrated real commitment, and had turned an interim measure into a remarkable success. Но зато все продемонстрировали реальную приверженность и превратили промежуточную меру в выдающийся успех.
Different RTAs have achieved various degrees of success in liberalizing trade in professional services. В различных РТС был достигнут неодинаковый успех в либерализации торговли профессиональными услугами.
Considering the positive experience of UNIDO gained through implementation of Montreal Protocol projects, he expected similar success regarding POPs. С учетом положитель-ного опыта ЮНИДО, приобретенного в ходе осу-ществления проектов в рамках Монреальского про-токола, есть все основания полагать, что аналогич-ный успех будет сопутствовать и осуществлению проектов, связанных с СОЗ.
The communal effort and organization illustrates that chances at success are improved by the participation and mutual help of local communities. Их усилия и организация деятельности на уровне общины демонстрируют, что шансы на успех повышаются, если обеспечивается участие и взаимопомощь на местах.
If not, we are afraid that the progress towards sustainable peace has limited hope for success. В противном случае продвижение по пути обеспечения устойчивого мира не будет иметь больших шансов на успех.
It noted the success in promoting multi-lingual education, including allowing minority-language mother-tongue teaching in schools. Она отметила успех деятельности по поощрению образования на многих языках, в том числе по созданию возможностей для обучения в школах на родном языке меньшинств.
We hope that your chairmanship will meet with every success. Мы надеемся, что Вашим усилиям в качестве Председателя будет всегда сопутствовать успех.