Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
Graduation from the least developed country category reflects a country's success in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. Исключение из категории наименее развитых стран отражает успех страны в области развития и ее способность добиваться преобразований своей экономики.
With its demonstrated success in recent years, ecotourism has received attention by policymakers. Продемонстрировав в последние годы свой успех, экотуризм получает внимание директивных органов.
Their success encouraged multinational companies to invest directly in China a decade later. Десятилетием позже их успех подтолкнул многонациональные компании к размещению прямых инвестиций в Китае.
A coordinated package of support addresses constraints smallholders face along agricultural value chains and enhances prospects for success. Согласованный пакет мер по оказанию поддержки способствует устранению препятствий, ограничивающих возможности участия мелких фермеров в системе рыночных отношений в сельском хозяйстве, и повышает шансы на успех.
Notable success against Al-Qaida and its affiliates has been registered in recent years. В последние годы достигнут значительный успех в борьбе с «Аль-Каидой» и ее приспешниками.
We believe that our success is critical to regional and global peace and security. Мы считаем, что успех наших действий имеет важнейшее значение для регионального и глобального мира и безопасности.
Panamanians will always be grateful to the United Nations for this noble success of multilateralism. Панамцы навсегда останутся благодарны Организации Объединенных Наций за этот благородный успех принципа многосторонности в действиях.
We are totally committed and the chances of success are good. Мы полностью привержены этой цели, шансы на успех велики.
In order to improve the effectiveness of public awareness, education and training activities, it is important to monitor and evaluate their success. Для повышения эффективности деятельности по информированию общественности, просвещению и подготовке кадров важно осуществлять ее мониторинг и оценивать ее успех.
A major area of comparative success has been in the prevention of disease through immunization. Относительный успех достигнут в такой важной области, как профилактика заболеваний посредством иммунизации.
Although of mixed success, these experiments have persisted to this day. Хотя успех этих проектов неоднозначен, эксперименты продолжаются по сей день.
It is the shared responsibility of all States parties and the international community to make the 2010 Review Conference a success. Все государства-участники и все международное сообщество обязаны обеспечить успех Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
The Commission's success in those different spheres would depend to a great extent on the cooperation of national authorities. Успех Комиссии в этих различных областях будет в значительной степени зависеть от сотрудничества национальных властей.
The United Nations will continue to support ongoing preparations for the conference to help ensure its success. Организация Объединенных Наций будет продолжать поддерживать ведущуюся подготовку конференции, чтобы обеспечить ее успех.
The crowds were enthusiastic, and PPP leaders and activists considered the event to have been a great success. Участники митинга были преисполнены энтузиазма, и лидеры и активисты ПНП сочли, что это мероприятие имело большой успех.
The Online Legal Research Training Programme has recorded sound success, and the demand for future workshops remains very high. Учебная программа сетевых юридических исследований отметила неоспоримый успех, и спрос на будущие практикумы остается весьма высоким.
The single most important factor influencing the success or failure of the Sudanese peace process is the nature of the relationship between SPLM and NCP. Самым серьезным фактором, определяющим успех или провал суданского мирного процесса, является характер отношений между НОДС и ПНК.
The ultimate success of national action plans depends on their funding and the commitment to ensure their full implementation. Успех национальных планов действий, в конечном счете, зависит от их финансирования и приверженности обеспечить их полное осуществление.
The success in reaching and treating malnourished children in Malawi is attributed largely to new community-based management protocols. Успех в охвате лечением детей, страдающих от истощения, в Малави в значительной степени обусловлен новыми общинными методами управления.
Ultimately, success will depend on whether Governments have the political courage to take the necessary steps. В конечном счете успех будет зависеть от того, имеют ли правительства политическую волю принять необходимые меры.
Their success will also depend on the adequate provision of basic social services, especially for the most vulnerable families and individuals. Успех таких программ будет также зависеть от надлежащего предоставления основных социальных услуг, прежде всего наименее защищенным семьям и отдельным гражданам.
However, it is worth recalling that success was not an inevitable outcome. Однако здесь следует напомнить, что этот успех не был неизбежным результатом.
We call on all other States to do so as well, and look forward to our collective success in this important endeavour. Мы призываем все другие государства последовать нашему примеру и надеемся на наш коллективный успех в этом важном деле.
While we can move ahead on different directions independently, progress in one area will multiply the chances of success on the others. Хотя мы можем продвигаться вперед различными независимыми путями, прогресс в одной области многократно увеличит шансы на успех в других.
Moreover, the overall success of the region needs to be qualified and examined carefully. Более того, общий успех, достигнутый регионом, необходимо квалифицировать и тщательно проанализировать.