Well, Khan only gauges success by money. |
Так, Хан измеряет успех только деньгами. |
Doubly so, because I managed to turn me and McGee's colossal failure into a minor success. |
Вдвойне, потому что я смогла превратить нашу с МакГи колоссальную неудачу в маленький успех. |
I'll tell my niece it was a success. |
Скажу племяннице, что это был успех. |
We all pray for the King's life and his success. |
Все мы молимся... за жизнь короля и его успех. |
Your success is going to help me with it. |
Твой успех поможет мне с этим. |
Doctor, I've been calculating our chances of success... |
Доктор, я рассчитала наши шансы на успех... |
Though I did calculate our chances of success at 74,384,338 to one against. |
Я рассчитала наши шансы на успех как 74384338 к одному. |
And I must say it was a smashing success. |
И я должен сказать, это был сокрушительный успех. |
A complete success, our little... palace revolution. |
Полный успех, наш маленький... дворцовый переворот. |
You're having a lot of success in Liege. |
У вас ведь большой успех в Льеже. |
The survey's success was mostly due to the high skill level of the team involved. |
Успех обследования был обусловлен главным образом высоким профессиональным уровнем проводившей его группы специалистов. |
In spite of this success, dolphin populations appear to have been slow to recover. |
Однако, несмотря на этот успех, восстановление дельфиновых популяций происходило, судя по всему, медленно. |
There had been some success with science and technology training courses specifically designed for women. |
Был достигнут определенный успех в учебных курсах в области науки и техники, конкретно предназначенных для женщин. |
To an extent, UNAMA's success will depend on our collective work in the Security Council. |
В определенной степени успех МООНСА будет зависеть от нашей коллективной работы в Совете Безопасности. |
We urge further international focus on the issue and hope that the forthcoming conference in Switzerland will be a success. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество и впредь уделить внимание этой проблеме и надеемся на успех предстоящей конференции в Швейцарии. |
The economic success of increased agricultural intensification in past decades came at a significant environmental cost. |
Экономический успех ускоренной интенсификации сельскохозяйственного производства в последние десятилетия имел серьезные экологические последствия. |
This success continues with the trial proceedings in case 002. |
Этот успех сопутствует и судебному производству по делу 002. |
The success again depends on correct ADAPTATION. |
Успех вновь зависит от правильной АДАПТАЦИИ. |
Thus participation of local small business community in poverty alleviation programs has great impact in making the project a success. |
Таким образом, участие местных малых предприятий в программах сокращения масштабов нищеты оказало огромное влияние на успех проекта. |
While international assistance is crucial, the Sudanese alone are responsible for the success or failure of their peace process. |
Международная помощь имеет огромное значение, но только сами суданцы несут ответственность за успех или провал их мирного процесса. |
This success must be consolidated by solving the problem of FNL. |
Этот успех должен быть закреплен, в частности путем разрешения проблемы НОС. |
However, even for countries with strong and sophisticated institutional and regulatory frameworks, there is no guarantee of success in privatization processes. |
Однако даже в странах с действенными и совершенными институциональными и регулирующими механизмами успех приватизации не гарантирован. |
The final quarter of 2004 witnessed remarkable success in rebalancing the budgets of the Government of Bosnia and Herzegovina. |
В четвертом квартале 2004 года был достигнут заметный успех в ребалансировке бюджетов правительства Боснии и Герцеговины. |
Advances in the long-standing efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success. |
Давним усилиям по реформированию и реструктуризации транспортного сектора сопутствовал неоднозначный успех. |
She also congratulated the Lebanese people without whom success could not have been achieved. |
При этом она отдала должное усилиям ливанского народа, без которых достигнутый успех был бы невозможен. |