Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
Unless the Certification Scheme is carefully and closely monitored, its chances of success are rather slim. Если действие системы сертификации не будет тщательно и строго контролироваться, то шансы на успех будут довольно незначительными.
Anchoring the policy response to empowerment and social integration increases the chances of success in the long run. Когда меры политики основываются на расширении прав и возможностей, а также на социальной интеграции уязвимых лиц и групп, повышаются шансы на успех этих мер в долгосрочном плане.
Since stakeholder ownership contributes to success, the promotion of the rights of the child must be increased. Поскольку успех в значительной степени зависит от заинтересованности непосредственных действующих лиц, поощрение прав ребенка должно активизироваться.
We are united in our purpose, and unity offers the only prospect of success. Перед нами стоит единая цель, и только единство может дать нам надежду на успех.
The national level is where the success or failure of the implementation process will be determined. Именно на национальном уровне будет определяться успех или неудача процесса осуществления.
If our response is to have any chance of success, the problem has to be addressed in a comprehensive and integrated way. Чтобы наши ответные меры имели хоть какой-то шанс на успех, эту проблему необходимо решать всеобъемлющим и комплексным образом.
To date, UNMEE has been only a qualified success. На данный момент успех деятельности МООНЭЭ можно рассматривать как умеренный.
Results have varied greatly among countries, with notable success in a number of countries of the Commonwealth of Independent States. В разных странах результаты в значительной степени отличаются друг от друга, при этом заметный успех достигнут в ряде стран Содружества независимых государств.
May be this point goes without saying but we feel it is essential to success. Это обстоятельство является, возможно, бесспорным и очевидным, но оно, по нашему мнению, определяет конечный успех.
Broad participation in the electoral process will ensure its success and will give it the necessary legitimacy. Широкое участие в процессе выборов обеспечит успех этого процесса и придаст ему необходимую легитимность.
However desirable province-wide elections may be, their success will depend on whether these requirements are met. Какими бы желательными ни были общекраевые выборы, их успех будет зависеть от выполнения этих требований.
In 2000 the RBD- 50 reiterated its success. В 2000 году ДСУ-50 повторило свой успех.
This morning, I heard Ambassador Kamalesh Sharma say that a success story is a retrospective evaluation. Сегодня утром посол Камалеш Шарма сказал, что успех оценивается в ретроспективе.
These limits to success appear to be due to a combination of internal constraints and external factors. Такой неполный успех, видимо, объясняется сочетанием внутренних трудностей и внешних факторов.
Certain peace-building elements are indispensable, from the outset of a mission, to guarantee its success. Некоторые элементы миростроительства являются необходимыми, начиная с самого начала деятельности миссии, с тем чтобы обеспечить ее успех.
Because of their excellent and dedicated work, Timor-Leste is today generally considered to be a remarkable success story of the United Nations system. Благодаря их прекрасной и самоотверженной работе Тимор-Лешти рассматривается сегодня как большой успех системы Организации Объединенных Наций.
We should pay a tribute to that outstanding success, to which France has contributed. Нам следует по достоинству оценить этот выдающийся успех, в котором есть и заслуга Франции.
Experience suggests that a reconciliation process has the best chance of success if it is built from the ground level. Опыт учит, что процесс примирения имеет наилучшие шансы на успех в том случае, если он выстроен с низового уровня.
A number of case studies demonstrate that improving governance increases the chance of success. На примере ряда практических исследований показано, что совершенствование методов управления повышает шансы на успех.
The discipline and commitment with which we led the national revolt ultimately ensured our success at the national plebiscite in July 1997. Та дисциплина и приверженность, с которыми мы осуществляли руководство национальным восстанием, в конечном итоге обеспечили наш успех на национальном плебисците в июле 1997 года.
But those laudable initiatives will have a greater chance of success only when the guns are silent. Но эти похвальные инициативы будут иметь большие шансы на успех только тогда, когда замолчат пушки.
The eventual success of these concerted efforts will improve the standards of living and contribute to economic growth in my country. Окончательный успех этих согласованных усилий повысит уровень жизни и будет способствовать экономическому росту в моей стране.
Yet the news is encouraging, and success is well within reach. Однако новости обнадеживают, и успех вполне достижим.
My Government wishes to cooperate in making that process a success. Мое правительство готово к сотрудничеству, с тем чтобы обеспечить успех этого процесса.
Close and meaningful consultations are likely to raise the chances for success of these operations. Тесные консультации по существу вполне могли бы повысить шансы на успех таких операций.