Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
Nor did some observers at the time hide their scepticism regarding the Tribunal's chances for success. В то же время некоторые наблюдатели не скрывали своего скептицизма в отношении шансов Трибунала на успех.
The IFRC views the International Year of Volunteers as a success that will have an impact for years to come. По мнению МФКК, успех Международного года добровольцев будет сказываться еще многие годы.
Mr. Rodger Young said that good governance, market liberalization and private sector development all generated success in trade and development. Г-н Роджер Янг говорит, что надлежащее управление, либерализация рынка и развитие частного сектора генерируют успех в торговле и развитии.
Its success in the future will therefore depend on the international community's desire to achieve further confidence-building and greater transparency. Поэтому его успех в будущем будет зависеть от стремления международного сообщества к достижению дальнейшего укрепления доверия и повышения транспарентности.
Twenty-two local authorities were represented at this meeting, which was regarded as a success. На данной встрече были представлены двадцать два органа местного самоуправления, что было расценено как успех.
In the future, only peoples enthusiastically adopting new technologies would have a chance of success. В будущем имеют шанс на успех только те народы, которые смогут активно использовать новые технологии.
We must succeed, we cannot afford anything less than success. Мы должны преуспеть в нашей работе, и нас может удовлетворить только успех.
The Commission should first ensure its success in Burundi and Sierra Leone. Прежде всего Комиссия должна обеспечить свой успех в Бурунди и Сьерра-Леоне.
We hope that, through our common efforts, we will ensure the Commission's success. Мы надеемся, что благодаря нашим общим усилиям мы сможем обеспечить успех Комиссии.
That success was due in large part to the ability of the Protocol to continue to evolve and promote technological innovation. Такой успех объясняется в значительной мере способностью Протокола развиваться и способствовать технологическим нововведениям.
An appropriate institutional setup is a key factor in the success or failure of a unified land registration system. Наличие четкой институциональной структуры является одной из важнейших предпосылок, определяющих успех или провал деятельности по созданию единой системы земельной регистрации.
However, its success will also be a reflection of the commitment of Member States to abide by their obligations. Однако его успех явится также отражением приверженности государств-членов выполнению ими своих обязательств.
Any success in the continuing effort to reform and strengthen peacekeeping depended largely upon the continued support of the Member States. Любой успех продолжения мер реформирования и укрепления деятельности по поддержанию мира в основном зависит от того, будут ли государства-члены по-прежнему оказывать поддержку.
This success has contributed to the reinforcing of the credibility of the overall electoral process. Такой успех способствовал повышению уровня доверия к избирательному процессу в целом.
Military success can achieve long-term effects only if it is part of a global political strategy. Военный успех в долгосрочном плане может быть обеспечен только в рамках глобальной политической стратегии.
All operators would benefit from a regulatory and promotional environment that gives them a reasonable chance of success. Все операторы должны работать в благоприятных нормативных условиях, дающих им разумный шанс на успех.
That modest success shows that patient diplomacy can make progress on even the most intractable conflicts when the parties involved identify common concern and interest. Этот скромный успех показывает, что терпеливая дипломатия может дать плоды даже в урегулировании самых трудноразрешимых конфликтов, когда участвующие стороны определяют вопросы, представляющие общий интерес.
The underlying reason for this success is that MFIs are close to the clients. Основной причиной, обусловившей этот успех, является близость УМФ к клиентам.
Pragmatic solutions to security problems are achieving some degree of success. Определенный успех достигнут в практическом решении проблем безопасности.
My success is dependent on the cooperation of all of you. Успех моей работы зависит от сотрудничества всех участников.
Subregional and regional integration offers new scope and improved chances of success. Субрегиональная и региональная интеграция открывает новые возможности и повышает шансы на успех.
The apparent success of government intervention in the wartime economies and in Russia legitimized State management. Очевидный успех государственного вмешательства в экономику в военное время, а также опыт России легитимизировали в их глазах государственное регулирование.
Accumulated experience now allows CIS countries to embark on the road to financing with private capital with a far greater expectation of success. Сегодня накопленный странами СНГ опыт позволяет им с гораздо большими основаниями на успех идти по пути мобилизации частного капитала.
Its success hinges on how far we are willing to support MINUSTAH in its objective of institution-building, national reconstruction and economic rehabilitation. Ее успех будет зависеть от того, насколько мы готовы поддерживать МООНСГ в выполнении ее задачи по организационному строительству, национальному восстановлению и экономическому оздоровлению.
An important element of their success was the availability of representation offices and established networks abroad, including through joint ventures. Важным элементом, обусловившим их успех, стало наличие представительств и отлаженных сетей связей за рубежом, в том числе в форме совместных предприятий.