Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
The United Nations success in East Timor will not be measured just by its achievements in the three or four years in which it was present in the country. Успех Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе будет измеряться не только ее достижениями за три или четыре года ее присутствия в стране.
We believe that this success is the result of the common efforts of representatives of all the parties of the Democratic Republic of the Congo. Мы считаем, что этот успех явился результатом общих усилий представителей всех сторон в Демократической Республике Конго.
Trade success or failure of least developed countries trading low-value goods, with little potential for differentiation but considerable risk of substitution, is largely determined by transport availability and cost. Успех или неудача наименее развитых стран, торгующих недорогими товарами и обладающих ограниченными возможностями с точки зрения их дифференциации, но значительным риском, связанным с их заменой, определяется в основном наличием транспорта и транспортными расходами.
It is no exaggeration to state that the success or failure of all the Millennium Development Goals hinges on whether developed countries meet their commitments in these areas. Не будет преувеличением сказать, что успех или неудача в достижении всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависят от выполнения развитыми странами своих обязательств в этих областях.
That success is the result of combining the diverse strengths of both the grass-roots economy and the export-led business sector as engines of growth. Этот успех является результатом комбинирования различных сильных сторон как и экономики широких масс, так секторов, работающих на экспорт, для создания двигателя роста.
Their success would also depend on their ability to foster peace and tolerance of diversity that would ensure sustainable social and economic development. Их успех будет также зависеть от их способности содействовать делу мира и воспитанию терпимости к разнообразию, благодаря чему будет обеспечено устойчивое социально-экономическое развитие.
The Secretary-General clearly states the view that the success or failure of Millennium Development Goals is dependent on the fulfilment of commitments by developed countries. Генеральный секретарь четко излагает свое мнение о том, что успех или провал в деле достижения целей в области развития Декларации тысячелетия зависит от выполнения обязательств развитыми странами.
We are gratified at the success achieved by the United Nations in unique situations as found in Kosovo, Sierra Leone and Timor-Leste. Мы с удовлетворением отмечаем успех, достигнутый Организацией Объединенных Наций в таких уникальных ситуациях как в Косово, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти.
We have succeeded because we did not know that success was impossible. Мы добились успеха потому, что не знали, что успех невозможен.
Adequate funding and resources should be made available by the international community to assist national efforts to develop relevant and effective programmes that will ensure the long-term sustainability and success of such interventions. Международному сообществу потребуются выделить адекватные финансы и ресурсы для оказания помощи национальным усилиям в разработке актуальных и эффективных программ, которые обеспечат долгосрочную стабильность и успех такой деятельности.
But, in fact, the national success in entrepreneurship depends on the evolution of local cultures and their interaction with national policies. Но в действительности успех предпринимательства в национальном масштабе зависит от развития местных культур и их взаимодействия с принципами национальной политики.
cool mas web him, success is always!! Сети Mas прохладно к нему, успех всегда!!
It is shocking, and worrisome, that public financing remains slight, because these technologies' success could translate into literally trillions of dollars of economic output. Поэтому шокирует и вызывает тревогу то, что государственное финансирование остается незначительным, поскольку успех этих технологий может принести в буквальном смысле триллионы долларов в виде экономических результатов.
Creativity is the fire behind our success, and at the centre of this creative energy are talented individuals with a passion to challenge their own limits. Творчество - это огонь, питающий наш успех, и в центре этой творческой энергии находятся талантливые люди, горящие страстью раздвигать пределы своих способностей.
Considering the forms of explosive gieffina we are sure that the timetable will be a success! Учитывая формы взрывных gieffina мы уверены, что график будет иметь успех!
The current Debian Project Leader, Martin Michlmayr was eminently impressed with debcamp: This year's debconf and especially the preceding debcamp were a great success. Действующий Лидер Проекта Debian Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) был весьма впечатлён лагерем: В этом году debconf и, в особенности, предшествующий ей debcamp имели большой успех.
Neither party, however, expected it to gain such critical success that led to the album's gold status in 1985. Ни одна сторона не ожидала, что он получит такой успех у критиков, который привёл в 1985 году к получению альбомом статуса золотого.
They release the Apple II at the 1977 West Coast Computer Faire where it is a remarkable success. Они выпускают Apple II в 1977 и презентуют его на West Coast Computer Faire, на котором их ждёт успех.
Marvel's rival DC Comics, on the other hand, had success licensing its properties Superman and Batman into successful film franchises. Конкурент Marvel DC Comics, с другой стороны, имела успех с лицензированием своих имуществ Супермена и Бэтмена в успешных сериях фильмов.
As such, the level and the timing of resources made available is a critical factor of success or failure. Между тем объем ресурсов и сроки их поступления - важнейший фактор, от которого зависит успех дела.
They had global success with The End of All Things to Come, Lost and Found and The New Game. Успех и популярность были закреплены в последующих альбомах The End of All Things to Come, Lost and Found и The New Game.
Her first tour of the United States (accompanied by Gebhard) was an enormous success, which she repeated in subsequent years. Её первый тур по США (где её сопровождал Гебхард) имел огромный успех, который она повторила и в последующие годы.
Why KITEL sponsorship will bring success for your Company? Почему спонсорство выставки KITEL принесёт успех Вашей компании?
In 2005, mathematician John Lawrence claimed that it would have taken four years for this method to have had a reasonable likelihood of success. В 2005 математик Джон Лоуренс опубликовал расчеты, согласно которым для этого метода потребовалось бы 4 года, чтобы он имел разумные шансы на успех.
During this era, he also had success on Broadway, with performances in plays like Too Many Girls (1941). В эти годы он также имел успех на Бродвее, выступая в таких пьесах, как «Слишком много девушек» (1941).