Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
In conclusion, a strategy is presented for the future development of EMEP. В заключительном разделе представлена стратегия будущего развития ЕМЕП.
While the large number of allegations was worrisome, the strategy should lead to a decrease in the number of cases of serious misconduct. И хотя большое количество жалоб и вызывает беспокойство, стратегия должна привести к сокращению числа случаев серьезных правонарушений.
Sir Nigel RODLEY said that the Committee's current strategy for becoming better known was not tenable. Сэр Найджел РОДЛИ считает, что нынешняя стратегия Комитета по повышению информированности о своей работе является несостоятельной.
A comprehensive adaptation strategy will be presented at the workshop on adaptation planning and practices to be held in Rome in September 2007. На рабочем совещании по вопросам планирования и практики адаптационной деятельности, которое состоится в Риме в сентябре 2007 года, будет представлена комплексная стратегия адаптации.
This strategy has helped to reduce the region's external vulnerability. Эта стратегия позволила сократить внешнюю уязвимость региона.
In 2004, such a strategy was produced. Такая стратегия появилась в 2004 году.
A strategy to stabilize the situation and build confidence between the communities has been implemented. Проводилась в жизнь стратегия, направленная на стабилизацию положения и обеспечение доверия в отношениях между общинами.
A multi-donor mission in April defined a short-term strategy of transition from the emergency phase to a more systematic approach to health delivery. В результате проведенной в апреле при участии многих доноров миссии была определена краткосрочная стратегия перехода от чрезвычайных мер к более систематическому подходу к медицинскому обслуживанию.
The long-term strategy is linked to the State Environmental Policy and will be evaluated every two years. Эта долгосрочная стратегия увязана с Государственной природоохранной политикой, и обзор ее осуществления будет проводиться через каждые два года.
That strategy would ensure the quality of Aid for Trade and the continuity of pledges. Эта стратегия должна обеспечить качественное осуществление инициативы «Помощь в интересах торговли» и непрерывность выполнения обязательств.
Fund raising strategy will include bilateral and multilateral sources, as well as contributions from non-traditional sources such as private foundations and corporations. Стратегия мобилизации средств предусматривает использование двусторонних и многосторонних источников, а также взносов из нетрадиционных источников, таких, как частные фонды и корпорации.
The current strategy in Poland was to focus resources on: Стратегия, проводимая в настоящее время в Польше, предусматривает концентрацию ресурсов на следующих направлениях деятельности:
He planned to organize informal consultations to present the Secretariat's strategy in that regard. Поэтому планируется про-вести неофициальные консультации, на которых будет представлена стратегия Секретариата в этой области.
No single approach or strategy has proven to be consistently effective in reducing drug abuse among young people. Известно, что ни один подход и ни одна стратегия не могут быть неизменно эффективными в деле сокращения злоупотребления наркотиками среди молодежи.
UNICEF does require a strategy for dealing with periodic mismatches between receipt and disbursement requirements. ЮНИСЕФ действительно требуется стратегия устранения периодически возникающих диспропорций между поступлением и распределением средств.
Its strategy will include restructuring of the fuel combustion sector and the use of BAT in new and existing sources. Ее стратегия будет предусматривать структурную перестройку сектора сжигания топлива и использование НИТ применительно к новым и существующим источникам.
By Government Decision 1033/97 a strategy was adopted for the implementation of the Protocol. На основании постановления правительства 1033/97 была утверждена стратегия осуществления Протокола.
As described in question 1, the general energy strategy is expected to reduce emissions of sulphur. Как указывается в вопросе 1, общая энергетическая стратегия, как ожидается, должна обеспечить возможность для сокращения выбросов серы.
A national strategy was drawn up with relevant institutions. В сотрудничестве с соответствующими учреждениями была разработана национальная стратегия.
It is essential that the completion strategy be adhered to. Чрезвычайно важно, чтобы стратегия завершения работы выполнялась.
In this regard, the European security strategy provides a good basis for consolidating efforts and transforming our aspirations into concrete action. В этом отношении европейская стратегия безопасности представляет собой хорошую основу для консолидации усилий и воплощения наших устремлений в конкретные действия.
A robust exit strategy to ensure sustainability will be the major challenge during the consolidation phase of the mission. Сильная стратегия ухода в целях обеспечения устойчивой ситуации будет главной задачей на этапе консолидации деятельности Миссии.
Based on the above analysis, suitable strategy for agricultural sector and key sub-sector should integrate gender concerns in programme planning and implementation. Разработанная на основе вышеупомянутого исследования надлежащая стратегия для сельскохозяйственного сектора и ключевого подсектора должна учитывать гендерные аспекты при осуществлении деятельности по планированию и реализации программ.
The implementation strategy also addresses other relevant institutions, which should be involved in all stages of planning and implementation. Стратегия осуществления касается также других соответствующих институтов, которые должны участвовать во всех этапах планирования и осуществления деятельности.
This strategy is the only educational intervention that has proved it can lower the risk of becoming HIV-infected. Такая стратегия представляет собой уникальное просветительское мероприятие, благодаря которому удалось снизить риск ВИЧ-инфицирования.