| In conclusion, a strategy is presented for the future development of EMEP. | В заключительном разделе представлена стратегия будущего развития ЕМЕП. |
| While the large number of allegations was worrisome, the strategy should lead to a decrease in the number of cases of serious misconduct. | И хотя большое количество жалоб и вызывает беспокойство, стратегия должна привести к сокращению числа случаев серьезных правонарушений. |
| Sir Nigel RODLEY said that the Committee's current strategy for becoming better known was not tenable. | Сэр Найджел РОДЛИ считает, что нынешняя стратегия Комитета по повышению информированности о своей работе является несостоятельной. |
| A comprehensive adaptation strategy will be presented at the workshop on adaptation planning and practices to be held in Rome in September 2007. | На рабочем совещании по вопросам планирования и практики адаптационной деятельности, которое состоится в Риме в сентябре 2007 года, будет представлена комплексная стратегия адаптации. |
| This strategy has helped to reduce the region's external vulnerability. | Эта стратегия позволила сократить внешнюю уязвимость региона. |
| In 2004, such a strategy was produced. | Такая стратегия появилась в 2004 году. |
| A strategy to stabilize the situation and build confidence between the communities has been implemented. | Проводилась в жизнь стратегия, направленная на стабилизацию положения и обеспечение доверия в отношениях между общинами. |
| A multi-donor mission in April defined a short-term strategy of transition from the emergency phase to a more systematic approach to health delivery. | В результате проведенной в апреле при участии многих доноров миссии была определена краткосрочная стратегия перехода от чрезвычайных мер к более систематическому подходу к медицинскому обслуживанию. |
| The long-term strategy is linked to the State Environmental Policy and will be evaluated every two years. | Эта долгосрочная стратегия увязана с Государственной природоохранной политикой, и обзор ее осуществления будет проводиться через каждые два года. |
| That strategy would ensure the quality of Aid for Trade and the continuity of pledges. | Эта стратегия должна обеспечить качественное осуществление инициативы «Помощь в интересах торговли» и непрерывность выполнения обязательств. |
| Fund raising strategy will include bilateral and multilateral sources, as well as contributions from non-traditional sources such as private foundations and corporations. | Стратегия мобилизации средств предусматривает использование двусторонних и многосторонних источников, а также взносов из нетрадиционных источников, таких, как частные фонды и корпорации. |
| The current strategy in Poland was to focus resources on: | Стратегия, проводимая в настоящее время в Польше, предусматривает концентрацию ресурсов на следующих направлениях деятельности: |
| He planned to organize informal consultations to present the Secretariat's strategy in that regard. | Поэтому планируется про-вести неофициальные консультации, на которых будет представлена стратегия Секретариата в этой области. |
| No single approach or strategy has proven to be consistently effective in reducing drug abuse among young people. | Известно, что ни один подход и ни одна стратегия не могут быть неизменно эффективными в деле сокращения злоупотребления наркотиками среди молодежи. |
| UNICEF does require a strategy for dealing with periodic mismatches between receipt and disbursement requirements. | ЮНИСЕФ действительно требуется стратегия устранения периодически возникающих диспропорций между поступлением и распределением средств. |
| Its strategy will include restructuring of the fuel combustion sector and the use of BAT in new and existing sources. | Ее стратегия будет предусматривать структурную перестройку сектора сжигания топлива и использование НИТ применительно к новым и существующим источникам. |
| By Government Decision 1033/97 a strategy was adopted for the implementation of the Protocol. | На основании постановления правительства 1033/97 была утверждена стратегия осуществления Протокола. |
| As described in question 1, the general energy strategy is expected to reduce emissions of sulphur. | Как указывается в вопросе 1, общая энергетическая стратегия, как ожидается, должна обеспечить возможность для сокращения выбросов серы. |
| A national strategy was drawn up with relevant institutions. | В сотрудничестве с соответствующими учреждениями была разработана национальная стратегия. |
| It is essential that the completion strategy be adhered to. | Чрезвычайно важно, чтобы стратегия завершения работы выполнялась. |
| In this regard, the European security strategy provides a good basis for consolidating efforts and transforming our aspirations into concrete action. | В этом отношении европейская стратегия безопасности представляет собой хорошую основу для консолидации усилий и воплощения наших устремлений в конкретные действия. |
| A robust exit strategy to ensure sustainability will be the major challenge during the consolidation phase of the mission. | Сильная стратегия ухода в целях обеспечения устойчивой ситуации будет главной задачей на этапе консолидации деятельности Миссии. |
| Based on the above analysis, suitable strategy for agricultural sector and key sub-sector should integrate gender concerns in programme planning and implementation. | Разработанная на основе вышеупомянутого исследования надлежащая стратегия для сельскохозяйственного сектора и ключевого подсектора должна учитывать гендерные аспекты при осуществлении деятельности по планированию и реализации программ. |
| The implementation strategy also addresses other relevant institutions, which should be involved in all stages of planning and implementation. | Стратегия осуществления касается также других соответствующих институтов, которые должны участвовать во всех этапах планирования и осуществления деятельности. |
| This strategy is the only educational intervention that has proved it can lower the risk of becoming HIV-infected. | Такая стратегия представляет собой уникальное просветительское мероприятие, благодаря которому удалось снизить риск ВИЧ-инфицирования. |