Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
Any reform programme or strategy must therefore be drawn up and carried out in coordination with local authorities. Поэтому любая программа или стратегия реформы должна составляться и осуществляться в координации с местными властями.
Such a strategy should be fully owned by the Burundian Government and should ideally benefit from input at the country level. Такая стратегия должна быть полностью разработана правительством Бурунди и в идеале опираться на данные, полученные на страновом уровне.
Once it had been prepared, the proposed strategy could then be examined and further enriched by the Commission. После того как стратегия будет подготовлена, это предложение может быть изучено и доработано Комиссией.
A South-South cooperation strategy for the environment and development was needed along with implementation mechanisms. Необходимы стратегия сотрудничества Юг-Юг в области окружающей среды и развития и механизмы практической ее реализации.
The strategy is now being implemented through a plan of action. В настоящее время эта стратегия осуществляется путем реализации плана действий.
This strategy should be submitted to, and approved by, the WHO governing bodies. Такая стратегия должна быть представлена руководящим органам ВОЗ и одобрена ими.
Such a strategy will provide WHO with a solid institutional platform for its work in this area of increasing promise and interest. Подобная стратегия создаст прочную институциональную платформу для осуществления ВОЗ своей деятельности в этой многообещающей и интересной области.
A new national strategy for the abandonment of FGM/C was adopted by Eritrea. Новая национальная стратегия в целях искоренения такой практики была принята в Эритрее.
Many organisations that have implemented RBM as a management tool agree that there should be a time-bound strategy for implementing RBM. Многие организации, внедрившие у себя УОКР в качестве инструмента управления, согласны с тем, что для осуществления этой системы требуется обусловленная конкретными сроками стратегия.
The Government has recently accorded approval to an education-sector reform strategy to address quality education for children. В целях обеспечения качественного образования для детей правительством недавно была утверждена стратегия реформы сектора образования.
In 2007 this strategy will focus on three core concerns: В 2007 году эта стратегия была сосредоточена на трех основных вопросах, вызывающих беспокойство:
Specific actions would be taken in that regard, and an appropriate strategy was currently being elaborated in cooperation with UNAIDS. В этой области предстоит проделать определенную работу, и в настоящее время в контакте с ЮНЭЙДС разрабатывается надлежащая стратегия.
United Nations peacekeeping activities could only be successful if a holistic strategy was adopted. Миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций будет успешной лишь в том случае, если в ее основу будет положена комплексная стратегия.
The strategy for promoting their rights is therefore to take the necessary action to remove those barriers. Поэтому стратегия поощрения их прав должна заключаться в принятии необходимых мер для устранения этих препятствий.
A national strategy has been adopted for the protection of Roma, the most vulnerable and numerous ethnic minority in Bosnia and Herzegovina. Принята Национальная стратегия защиты рома - самого уязвимого и многочисленного этнического меньшинства в Боснии и Герцеговине.
In Ireland, a national children's strategy entitled "Our Children - Their Lives" was published in 2000. В 2000 году в Ирландии была опубликована национальная стратегия в отношении детей, озаглавленная «Наши дети - их жизнь».
We are also pleased that a similar strategy is being developed with the Government of Sierra Leone. Нам также приятно, что аналогичная стратегия разрабатывается с правительством Сьерра-Леоне.
The strategy aims at reducing malaria morbidity and mortality by 40 per cent by 2007. Данная стратегия нацелена на сокращение заболеваемости малярией и связанной с ней смертности на 40 процентов к 2007 году.
Our transformation strategy, based on the acceptance of political pluralism, parliamentary democracy and a market economy, was successful. Наша стратегия преобразования, основанная на признании политического плюрализма, парламентской демократии и рыночной экономики, увенчалась успехом.
The system-wide policy and strategy will not replace but rather reinforce policies of individual entities while strengthening collective action. Эти общесистемные политика и стратегия не заменят, а, скорее, дополнят политику и стратегии отдельных подразделений при одновременном укреплении коллективных действий.
Over the past few years a radically new strategy underpinning the legal and judicial system has been developed in the Republic of Uzbekistan. За последние годы в Республике Узбекистан реализована принципиально новая стратегия построения судебно-правовой системы.
The strategy for the development of the power sector is maximum utilization of indigenous energy resources to reduce dependence on imported fuels. Стратегия развития энергетического сектора заключается в максимальном использовании внутренних энергетических ресурсов с целью сокращения зависимости от ввозимого топлива.
The overall strategy should include graduation of the microfinance beneficiaries to more formal financial services. В целом стратегия должна предусматривать переход клиентов учреждений по микрофинансированию к использованию более формальных финансовых услуг.
The three-part strategy consisted of ensuring health, education and protection for children. Данная стратегия охватывает три области, касающиеся здравоохранения, образования и защиты детей.
There was need for a strategy to combat racism through education and for initiatives to encourage cross-fertilization among different national communities. Необходимы стратегия по борьбе с расизмом с помощью образования и инициативы, способствующие взаимообогащению этнических общин.