This strategy represents focuses on Alternative Family Based Care for Children Living in Institutions (orphanages). |
Эта стратегия демонстрирует ориентацию на систему ухода за детьми, живущими в социальных детских учреждениях (детских домах), которая основана на системе альтернативной семьи. |
The strategy targeting poverty elimination and transforming living standards was an ongoing effort. |
В стране претворяется в жизнь стратегия борьбы с бедностью и повышения уровня жизни людей. |
According to OHCHR: An efficient anti-corruption strategy must be informed by key human rights principles. |
УВКПЧ заявило следующее: Эффективная стратегия борьбы с коррупцией должна подкрепляться ключевыми принципами прав человека. |
The strategy employed by effective technical cooperation is directed towards the strengthening of these mechanisms. |
Стратегия осуществления эффективного технического сотрудничества направлена на укрепление этих механизмов. |
Denmark's first strategy in 2004 to support indigenous peoples was prepared on the basis of a Danish/Greenland initiative. |
Первая стратегия Дании по оказанию поддержки коренным народам была подготовлена в 2004 году на основе инициативы Дании и Гренландии. |
The strategy of the Network is to communicate in the public sphere. |
Стратегия Сети состоит в обеспечении связи в общественной сфере. |
The strategy for implementation of the SEEA Central Framework was adopted by the Statistical Commission at its forty-fourth session. |
Стратегия внедрения центральной основы СЭЭУ была принята Статистической комиссией на ее сорок четвертой сессии. |
A multi-year strategy for statistical capacity development will be needed, based on an adequate mix of national commitments and external technical and financial support. |
Потребуется многолетняя стратегия развития статистического потенциала, основанная на правильно подобранном сочетании национальных обязательств и внешней технической и финансовой поддержки. |
This strategy will take into account the high level of complexity of this issue. |
Стратегия будет учитывать высокий уровень сложности этого вопроса. |
The equity strategy, emphasizing the most disadvantaged and excluded children and families, translates this commitment to children's rights into action. |
Стратегия равенства, нацеленная на семьи и детей, находящихся в наиболее неблагоприятном или социально изолированном положении, претворяет в жизнь принцип приверженности правам ребенка. |
When existing sources have been assessed, a strategy for filling any remaining gaps in the data requirement is prepared. |
После проведения оценки существующих источников разрабатывается стратегия восполнения любых оставшихся пробелов в связи с потребностями в данных. |
To focus their efforts, CIS countries need a strategy on how to prepare for their future censuses. |
Для того чтобы сконцентрировать свои усилия, странам СНГ необходима стратегия по подготовке своих будущих переписей. |
Such strategy could aim at maximising efficiency gains and other improvements by the 2030 round of censuses. |
Эта стратегия может быть нацелена на повышение эффективности и другие усовершенствования к раунду 2030 года. |
It will present Istat modernisation strategy and the communication approach consistent with the innovation agenda. |
В ней будет представлена стратегия модернизации Истат и коммуникационный подход, согласующийся с программой инновационной деятельности. |
The new strategy and provisions call for the gradual implementation of this policy as and when areas are cleared, taking into account logistical constraints. |
Новая стратегия и новые положения предусматривают осуществление этой политики по мере высвобождения районов и решения логистических задач. |
A strategy to fight corruption was issued in December 2012, although this was also not yet in place. |
В декабре 2012 года была представлена стратегия борьбы с коррупцией, хотя она также пока еще не вступила в действие. |
A national parenting strategy had been published to provide practical advice to parents on different approaches to managing their children's behaviour. |
Была опубликована национальная стратегия воспитания, целью которой является предоставление практических рекомендаций родителям на тему различных подходов к управлению поведением их детей. |
Furthermore, it was imperative that there be a phased strategy for the return of the armed forces to their barracks. |
Кроме того, должна быть предусмотрена стратегия поэтапного возвращения подразделений вооруженных сил в свои казармы. |
A national strategy to disseminate international human rights instruments is being developed in cooperation with various Ministries. |
Национальная стратегия по распространению международных документов по вопросам защиты прав человека разрабатывается совместно с разными министерствами. |
The mentioned strategy has identified children at risk in 26 categories, one of which is children in armed conflicts. |
Упомянутая стратегия распределила находящихся в опасности детей по 26 категориям, одной из которых являются дети в условиях вооруженного конфликта. |
Government's long term strategy is to provide inclusive education in all schools, with the active involvement of communities. |
Долгосрочная стратегия правительства заключается в том, чтобы при активном содействии местных общин предлагать услуги инклюзивного образования во всех школах. |
5.3 Corporate investment and RM strategy to make resources available for policy services |
Корпоративное инвестирование и стратегия управления ресурсами, с тем чтобы обеспечить ресурсы для предоставления услуг в области политики. |
Conclusion 3: While the three subregions vary in their development challenges, a specific strategy for each of them is not clear. |
Хотя три субрегиона различаются по проблемам развития, особая стратегия для каждого из них не определена. |
The critical opportunity is missed unless a common strategy or thread of efforts exists. |
Решающий шанс для этого будет упущен, если не появится общая стратегия или последовательность усилий. |
A pertinent strategy for net-contributor countries and middle-income countries is still pending, however. |
Однако соответствующая стратегия для стран-доноров и стран со средним уровнем дохода еще находится на стадии рассмотрения. |