| Our strategy addresses several decisive elements, because you cannot solve Mitrovica by addressing just one element. | Стратегия наша направлена сразу по нескольким имеющим решающее значение направлениям этой проблемы, поскольку решить проблему Митровицы только на одном из ее направлений невозможно. | 
| The national poverty eradication strategy included two programmes aimed specifically at women heads of households and at adolescent mothers. | Национальная стратегия ликвидации нищеты предусматривает две программы, конкретно направленные на женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и матерей-подростков. | 
| The poverty-reduction strategy contained a gender segment that recognized women's key role. | Стратегия по сокращению масштабов нищеты включает в себя гендерный аспект, что отражает ключевую роль, которую играют женщины. | 
| It had also adopted a strategy to ensure that literacy would become a reality. | В Марокко также была принята стратегия по обеспечению того, чтобы достижение грамотности стало реальностью. | 
| It is too soon to judge the extent to which such a strategy will be successful. | Пока еще слишком рано говорить, насколько эффективна будет эта стратегия. | 
| This strategy will be finalized in 2005. | Эта стратегия будет окончательно сформулирована в 2005 году. | 
| Mr. NINA said the national strategy for the improvement of Roma living conditions had been submitted to the Government for final approval. | Г-н НИНА говорит, что национальная стратегия по улучшению жизни рома представлена правительству для окончательного утверждения. | 
| The morally bankrupt strategy of terrorism and the idea that violence can bring political gains has produced nothing but bloodshed and poverty. | Несостоятельная в нравственном отношении стратегия терроризма и уверенность, что насилием можно добиться политических целей не привели ни к чему, кроме кровопролития и обнищания. | 
| As I have said, a coherent, comprehensive, well-coordinated strategy is needed to deal with this problem seriously. | Как я уже сказал, необходима последовательная, всеобъемлющая, хорошо скоординированная стратегия для того, чтобы можно было серьезно бороться с этой проблемой. | 
| The strategy must also include measures to reduce poverty and address political and economic injustice. | Наша стратегия должна также включать меры по борьбе с нищетой и ликвидации политической и экономической несправедливости. | 
| We cannot deny that an effective strategy against terrorism still remains to be found. | Мы не можем отрицать, что эффективная стратегия борьбы против терроризма еще не выработана. | 
| There was no clear strategy for finishing the work of the Tribunals on schedule. | Какая-либо четкая стратегия своевременного завершения работы трибуналов отсутствует. | 
| That strategy of participation ensures a concrete response to needs and makes it possible to create sustainable projects through partnerships of responsible management. | Эта стратегия участия обеспечивает конкретный отклик на нужды людей и позволяет осуществлять постоянные проекты, базирующиеся на партнерствах, обеспечивающих ответственное управление. | 
| The vitamin A capsule distribution campaign was also successfully piggy-backed on polio immunization, a strategy that will continue. | Кроме того, на основе мероприятий по вакцинации от полиомиелита удалось успешно провести кампанию распределения витамина А в капсулах, и эта стратегия будет по-прежнему осуществляться в будущем. | 
| A tourism strategy and programmes for infrastructure development are also in place. | Также были разработаны стратегия развития туризма и программы создания соответствующей инфраструктуры. | 
| As interesting as the number of claims is the patenting strategy as an indicator of patent value. | Такой же интерес, как и количество притязаний в патентной формуле, представляет стратегия патентования как один из показателей стоимости патента. | 
| Since 2001, the national five-year malaria prevention strategy has been integrated into the country's national health programme. | С 2001 года в национальную программу здравоохранения страны включена национальная пятилетняя стратегия профилактики малярии. | 
| This strategy also includes strengthening the capabilities of health workers at the national level, as well as restoring basic infrastructure. | Эта стратегия также включает в себя укрепление потенциала работников здравоохранения на национальном уровне и восстановление базовой инфраструктуры. | 
| A bold and innovative global strategy is required to redress the growing inequalities in the world. | Для устранения растущего неравенства в мире необходима смелая и новаторская глобальная стратегия. | 
| Twelve years later, his strategy remains the same: to deceive us. | Двенадцать лет спустя остается все той же самой и его стратегия: ввести нас в заблуждение. | 
| That, to paraphrase a French thinker, is merely the strategy of impotence. | Это попросту «стратегия бессилия», если перефразировать высказывание одного французского мыслителя. | 
| Equally important, our strategy has been to reinforce support for the issue within DPKO. | Также важно отметить, что осуществляемая нами стратегия направлена и на укрепление поддержки в отношении этого вопроса в рамках ДОПМ. | 
| The national strategy has been reformulated in line with the new challenges resulting from the attainment of peace. | Национальная стратегия была по-новому сформулирована с учетом новых проблем, возникших в результате установления мира. | 
| Such a strategy should offer numerous opportunities. | Такая стратегия должна предоставить множество возможностей. | 
| National drug control strategy provides for alternative economic stimulus packages for farmers and the strengthening of the administration of justice capability in the country. | Национальная стратегия по контролю над наркотиками предусматривает набор альтернативных экономических стимулов для фермеров и укрепление потенциала судебной системы в стране. |