The strategy holds high potential for reducing costs and increasing effectiveness. |
Эта стратегия имеет достаточно высокий потенциал для сокращения расходов и повышения эффективности. |
The UNICEF HR strategy is continually evolving to reflect harmonization and stronger linkages to the United Nations change management process. |
Стратегия ЮНИСЕФ в области людских ресурсов постоянно обновляется в целях отражения согласования и укрепления взаимосвязи с процессом управления изменениями в системе Организации Объединенных Наций. |
A knowledge management strategy is being formulated and will be reflected in the next MTSP for the period 2006-2009. |
Разрабатывается стратегия управления знаниями, которая будет отражена в следующем среднесрочном стратегическом плане на период 20062009 годов. |
The global fund-raising strategy, adopted by National Committees at their annual meeting in May 2003, provides guidance for the future. |
Глобальная стратегия в области сбора средств, утвержденная национальными комитетами на их ежегодном совещании в мае 2003 года, дает ориентиры на будущее. |
The Steering Body noted that the monitoring strategy could in principle facilitate inverse modelling. |
Руководящий орган отметил, что стратегия мониторинга может в принципе оказать помощь в инверсном моделировании. |
Mr. Torseth stressed that the new monitoring strategy should be ambitious, but at the same time realistic. |
Г-н Торсет отметил, что новая стратегия мониторинга должна быть амбициозной, но в то же время реалистичной. |
The strategy of EMEP is to use progress in scientific understanding represented by, for example, new methods and technologies. |
Стратегия ЕМЕП направлена на использование прогресса в научном понимании явлений, который находит выражение, например, в новых методах и технологиях. |
The strategy aims at providing a flexible framework for action in education for sustainable development. |
Стратегия имеет своей целью создание гибкой основы для действий в области образования в интересах устойчивого развития. |
International services statistics coordination and strategy (OECD) |
Международная координация и стратегия в сфере статистики услуг (ОЭСР) |
People and Prosperity is Alberta's cross government human resource strategy first announced by the Premier in 1997. |
"Люди и процветание" - такова стратегия правительства Альберты в области людских ресурсов, о которой было впервые объявлено премьером в 1997 году. |
Policy and strategy should be realistic and accompanied by a strong implementation plan. |
Политика и стратегия должны быть реалистичными и сопровождаться подготовкой надежного плана осуществления. |
The strategy includes activities on information exchange and policy and programmatic engagement. |
Эта стратегия предусматривает мероприятия по обмену информацией и привлечение к разработке политики и программ. |
Any poverty alleviation strategy must take into account the contribution of ecosystem services to the well-being of the poor. |
Любая стратегия ослабления нищеты должна учитывать вклад услуг экосистем в обеспечение благополучия неимущих слоев населения. |
In Latin America, the strategy pursued is by integrating indigenous women in regular gender programmes. |
В Латинской Америке стратегия осуществляется путем вовлечения женщин из числа коренных народов в обычные гендерные программы. |
The strategy should ensure a diversification of funding sources through the development and marketing of the redefined UNCDF product lines. |
Эта стратегия должна обеспечивать диверсификацию источников финансирования на основе разработки и внедрения на рынок пересмотренного ассортимента услуг ФКРООН. |
Once the corporate strategy has been set, an operating model will be created. |
После того как будет принята корпоративная стратегия, можно будет разработать модель оперативной деятельности, которая должна дать ответ на следующие вопросы. |
Management reporting, budgeting and planning; corporate strategy; and project proposal acceptance and tracking |
Подготовка отчетов по вопросам управления, бюджетов и планов; корпоративная стратегия; и принятие предложений по проектам и контроль за ними |
Its strategy would be to fund deserving projects through wholesale public or private financial intermediaries dealing directly with the ultimate borrower. |
Его стратегия будет заключаться в том, чтобы обеспечить финансирование заслуживающих этого проектов с помощью оптовых государственных или частных финансовых посредников, работающих непосредственно с конечным заемщиком средств. |
The second strategy is to integrate the catalytic work of UNIFEM into UNDP programmes for effective results in gender mainstreaming. |
Вторая стратегия - включение стимулирующей работы ЮНИФЕМ в программы ПРООН для достижения высоких результатов в учете гендерных факторов. |
The third strategy is to ensure unity of leadership on gender equality. |
Третья стратегия - обеспечить единство руководства по вопросам гендерного равенства. |
The strategy of UNDP/SUM would be to focus on supporting the development of start-up and emerging microfinance sectors. |
Стратегия СГМ ПРООН будет направлена на поддержку развития формирующихся и новых секторов в сфере микрофинансирования. |
The strategy was successfully implemented and will be used as a model for other Central American countries. |
Эта стратегия была успешным образом осуществлена и будет использоваться в качестве образца для других центральноамериканских стран. |
The result of the multi-stage planning process was a regional strategy and action plan with "building block" country plans. |
В результате многоэтапного процесса планирования были разработаны региональная стратегия и план действий, включающий в качестве «строительных блоков» страновые планы. |
Once this is achieved, a strategy will be developed to implement item (b). |
После этого будет разработана стратегия в отношении осуществления пункта (Ь). |
The strategy is effectively a blueprint to understanding the industry drivers and creating a competitive advantage in the European coal marketing arena. |
Такая стратегия по своей сути является программой обеспечения понимания движущих сил отрасли и создания конкурентных преимуществ в области маркетинга угля в Европе. |