The planning of a new mission must take into account a strategy for mission completion. |
При планировании новой миссии должна учитываться стратегия ее завершения. |
Political analysis and strategy on Ituri developed and presented to local authorities |
Были разработаны, проанализированы и представлены местным властям политика и стратегия в отношении Итури |
Sustainable financing could be considered through the establishment of trust funds, but requires a strategy for resource mobilization. |
Устойчивое финансирование можно обеспечить посредством создания целевых фондов, но для этого требуется стратегия мобилизации ресурсов. |
Yet, some participants emphasized that the strategy should look far beyond the Goals. |
Вместе с тем некоторые участники особо отметили, что стратегия должна выходить за рамки этих целей. |
In my view, a two-pronged strategy, which I call enlightened moderation, is required to address the situation. |
На мой взгляд, для урегулирования этой ситуации необходима двуединая стратегия, которую я называю просвещенной умеренностью. |
Our national development strategy calls for a partnership. |
Эта стратегия национального развития призывает к созданию партнерства. |
An effective international counter-terrorism strategy requires a balance to be struck between security considerations and respect for human rights conventions. |
Эффективная международная контртеррористическая стратегия требует обеспечения баланса между соображениями безопасности и соблюдением положений конвенций по правам человека. |
What was needed was an implementation strategy. |
Теперь требуется стратегия по осуществлению этих планов. |
He believed that any resource mobilization strategy should include bilateral contacts with donors and should encompass both regional organizations and other bodies within the United Nations system. |
Оратор считает, что любая стратегия мобилизации ресурсов должна включать двусторонние контакты с донорами и должна охватывать как региональные организации, так и другие органы системы Организации Объединенных Наций. |
In the process of its prescribed periodic review, the strategy should be revised to address these issues. |
В процессе обязательного периодического обзора стратегия должна быть доработана с учетом этих вопросов. |
As such, the prosecutorial strategy, while harmonized with the Court's strategic plan, reflects the independence of the Office of the Prosecutor. |
Сама по себе обвинительная стратегия, будучи согласованной со стратегическим планом Суда, отражает независимость Канцелярии Прокурора. |
The prosecution strategy recently put forth by the Prosecutor sets out the parameters within which his Office should operate. |
Стратегия преследования, недавно представленная Обвинителем, устанавливает нормы, которых должна придерживаться Канцелярия. |
Any new recovery strategy must simultaneously address those three obstacles to development. |
Любая новая стратегия возрождения должна одновременно рассматривать эти три препятствия на пути развития. |
In that framework, it adopted a national strategy for development. |
В этой связи в моей стране принята национальная стратегия развития. |
Mexico is of the view that, for a global migration strategy to be effective, it should include four elements. |
По мнению Мексики, для того, чтобы стратегия глобальной миграции была эффективна, она должна включать четыре элемента. |
A strategy is required to maximize the continued increase in the inflow of remittances for national development. |
Сейчас необходима стратегия, которая способствовала бы максимальному постоянному росту притока денежных переводов на благо национального развития. |
A comprehensive strategy comprising military, political and economic elements can be more successful. |
Всеобъемлющая стратегия, включающая в себя военные, политические и экономические элементы, может быть более успешной. |
A comprehensive and truly nation-wide strategy is required. |
Необходима всеобъемлющая и поистине общенациональная стратегия. |
This type of phase-out strategy necessitates well-defined targets for the project and regular monitoring of their achievement. |
Такого рода стратегия постепенного сворачивания деятельности требует наличия у данного проекта четко обозначенных целей и постоянного контроля за их достижением. |
For these industries, the strategy aims at developing a volume method. |
В отношении этих отраслей стратегия направлена на разработку метода измерения физического объема. |
Eurostat: Medium term strategy for urban statistics (2004). |
Евростат: Среднесрочная стратегия в области городской статистики (2004 год). |
A new strategy for updating of the Gender Statistics Database and the associated web site will be implemented. |
Будет реализовываться новая стратегия обновления базы данных по гендерной статистике и соответствующего веб-сайта. |
Such a strategy must be supported by a necessary security presence. |
Такая стратегия должны пользоваться поддержкой в виде необходимого присутствия сил безопасности. |
The urban aboriginal strategy helps to fund communities in addressing homelessness by increasing culturally appropriate services and support mechanisms. |
Городская стратегия в отношении коренного населения помогает общинам бороться с бездомностью с помощью расширения специализированных в культурном отношении услуг и укрепления механизмов поддержки. |
The strategy to be implemented must be global and multifaceted. |
Осуществляемая стратегия должна носить глобальный и многоплановый характер. |