Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
In response to operational needs, the media monitoring strategy was modified. Стратегия обзора средств массовой информации была изменена с учетом оперативных потребностей.
In response to requests from the Department of Peacekeeping Operations, a change management strategy for the implementation of integrated operational teams has been developed. По просьбе Департамента операций по поддержанию мира была разработана управленческая стратегия создания объединенных оперативных групп.
Now the world needs a comprehensive strategy in order to fulfil this task. Сейчас для выполнения этой задачи миру нужна всеобъемлющая стратегия.
Such a strategy needs to address all the main challenges of our time in a consistent manner. Такая стратегия должна помогать последовательно реагировать на все главные вызовы нашего времени.
A national strategy for maternal health has also been adopted, which provides quality services for safe motherhood. Сейчас принята национальная стратегия укрепления материнского здоровья, предусматривающая предоставление качественных услуг с целью обеспечения безопасного материнства.
A new five-year strategy for the Virtual Laboratory was adopted in November 2008. В ноябре 2008 года была принята новая пятилетняя стратегия для Виртуальной лаборатории.
The present document presents the capacity-building strategy of UN-SPIDER. В настоящем документе изложена стратегия создания потенциала СПАЙДЕР-ООН.
This delivery strategy allows for the better measurement of downloads, enabling United Nations Radio to continually evaluate the use of its material. Эта стратегия доставки позволяет лучше измерять загрузку информации, давая Радио Организации Объединенных Наций возможность постоянно оценивать использование его материалов.
The strategy also needs to consider the use of computer-assisted translation. Стратегия также должна учитывать использование компьютерных средств обеспечения переводческого процесса.
The long-term strategy consists of supporting national police authorities' efforts to increase the number of female officers through quick-impact projects. Долгосрочная стратегия заключается в поддержке усилий национальной полиции по увеличению числа женщин-сотрудников на основе осуществления проектов с быстрой отдачей.
In Abyei, a security and protection migration strategy was implemented to prevent security incidents during the traditional Misseriya migration season. В Абьее осуществлялась стратегия защиты мигрантов в целях предотвращения инцидентов в области безопасности в течение традиционного сезона миграции племени миссерия.
The strategy is focused on applying an ecosystem approach as a means of enhancing human well-being and ensuring equitable access to ecosystem services. Стратегия сосредоточена на применении экосистемного подхода как средства повышения благосостояния человека и обеспечения справедливого доступа к экосистемным услугам.
A new strategy is currently being developed. Новая стратегия в настоящее время разрабатывается.
Governance system and African wealth creation and retention strategy Система государственного управления и стратегия формирования и сохранения национального богатства в Африке
A comprehensive strategy was in place to improve primary education. Осуществляется всеобъемлющая стратегия по повышению качества начального образования.
A national strategy had been adopted to protect integrity and fight corruption. В стране принята национальная стратегия по защите служебной этики и борьбе с коррупцией.
China applied a total ban on drugs and had adopted a comprehensive and integrated national strategy. В Китае полностью запрещены наркотики и принята комплексная и глобальная национальная стратегия в этой области.
Its general strategy on the family, the basic unit of society, included a national plan for the advancement of women. Генеральная стратегия в вопросах семьи - основной ячейки общества - включает в себя национальный план улучшения положения женщин.
A good exit strategy required careful planning and involvement of all parties concerned to ensure a smooth transition to post-conflict peacebuilding. Оптимальная стратегия завершения операции требует тщательного планирования и участия всех заинтересованных сторон, чтобы обеспечить плавный переход к постконфликтному миростроительству.
Peacekeeping operations must be accompanied by a viable political strategy and by a well-funded peacebuilding process. Операциям по поддержанию мира должна сопутствовать эффективная политическая стратегия и хорошо финансируемый процесс миростроительства.
While the newly adopted accelerated strategy would shorten the overall renovation time, it would inevitably increase the potential for disruption. Хотя только что принятая ускоренная стратегия сократит общее время на ремонт, она неизбежно усилит вероятность срывов.
The Umoja strategy is to identify and ensure the adoption of key reform elements before configuring the technological components. Стратегия проекта «Умоджа» направлена на определение и обеспечение реализации ключевых элементов реформы до проведения конфигурации технических компонентов.
The strategy of the Office of the Prosecutor is to hold regular advocacy training and appellate training workshops throughout the biennium. Стратегия Канцелярии Обвинителя предусматривает регулярное проведение семинаров по вопросам адвокатской работы и апелляционного производства в течение всего двухгодичного периода.
The strategy also includes the voluntary relocation of part of the refugee population from Dadaab to Kakuma. Осуществляемая в Кении стратегия включает также добровольное переселение части беженцев из лагеря в Дадабе в Какуму.
A communication strategy was developed to inform miners about HIV/AIDS, and the company established a centre providing counselling and antiretroviral therapy. Была разработана коммуникационная стратегия для информирования шахтеров о ВИЧ/СПИДе, и компания создала центр консультирования и антиретровирусной терапии.