Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
Common strategy for sound economic and financial railway operations and management Общая стратегия обеспечения оптимальной с экономической и финансовой точек зрения эксплуатации железных дорог и управления ими
At the time of drafting this report, the UNDP strategy was still in preparation. На момент подготовки настоящего доклада стратегия ПРООН все еще находилась в стадии разработки.
Bali Strategic plan and Medium-term strategy 2010-2013 Балийский стратегический план и Среднесрочная стратегия на 2010-2013 годы
The updated strategy provides comprehensive strategic, managerial and operational guidance for the implementation of the mission's protection mandate. Обновленная стратегия содержит всеобъемлющие стратегические, управленческие и оперативные руководящие указания для осуществления в рамках мандата миссии по вопросам защиты.
The communications strategy and publications policy have guided new initiatives in both areas since December 2009, under the responsibility of the Deputy Secretary-General. С 2009 года под руководством заместителя Генерального секретаря Коммуникационная стратегия и издательская политика ориентируют в обеих областях новые инициативы.
Grouping countries: This strategy involves grouping the countries of each region according to their levels of development. Ь) формирование групп стран: эта стратегия предусматривает группирование стран каждого региона по уровню их развития.
The strategy deals with the lack or weakness of infrastructure for the regulation or management of this group of chemicals. Эта стратегия призвана решить проблему отсутствия или слабости инфраструктуры для регулирования этой группы химических веществ или управления ею.
This overall strategy aims to expand targets set for specific sectors, such as the energy sector. Общая стратегия направлена на то, чтобы увеличить задания, установленные для конкретных секторов, таких как энергетический сектор.
A green economy strategy can contribute to economic growth and offer environmental benefits by restoring and building natural capital in addition to alleviating poverty. Стратегия создания "зеленой экономики" может способствовать экономическому росту и обеспечивать экологические выгоды путем восстановления и умножения природного капитала и ослабления нищеты.
In Kenya, the Tana catchment area developed a management strategy that is being implemented at the local level by water resource users associations. В Кении для бассейна реки Тана была разработана стратегия регулирования, которая осуществляется на местном уровне ассоциациями пользователей водных ресурсов.
The science strategy has been published and presented to the CPR. Научная стратегия опубликована и представлена КПР.
Such a strategy must be underpinned by focused investment in manpower and resources, cooperation and coordination of efforts. Такая стратегия должна опираться на целевые инвестиции в подготовку кадров и обеспечение ресурсов, развитие сотрудничества и координацию деятельности.
The strategy also aims to generate rapid socio-economic transformation with fiscal and monetary stability. Стратегия также призвана быстро провести социально-экономические преобразования для стабилизации бюджетной и денежно-кредитной сферы.
The action plan also outlines the exit strategy for the phasing out of humanitarian assistance in preparation for the transition to recovery and development programming. В общем плане действий изложена также стратегия постепенного прекращения гуманитарной помощи на этапе подготовки к разработке программ восстановления и развития.
The strategy also envisages the integration of demobilized combatants into the security and defence forces and the civil service. Стратегия предусматривает также зачисление демобилизованных комбатантов в службы безопасности и обороны и на гражданскую службу.
The existing strategy was originally developed in October 2009 and subsequently revised. Нынешняя стратегия первоначально была разработана в октябре 2009 года и впоследствии пересматривалась.
The road map outlines a pragmatic approach to developing strategies for each ministry engaged in security sector reform, culminating in a comprehensive national strategy. В этой «дорожной карте» используется прагматичный подход к разработке субсекторальных стратегий по каждому министерству, участвующему в реформе сектора безопасности, на основании которых будет сформирована всеобъемлющая национальная стратегия.
A second experts' meeting is expected to be held before the strategy is presented at the ECOWAS ministerial level for endorsement. Второе совещание экспертов намечено провести до того, как эта стратегия будет представлена на утверждение совещанию ЭКОВАС на уровне министров.
The strategy also helps to plan the transition of protection activities from a humanitarian to a development context. Стратегия помогает также планировать переход в деятельности по защите населения от этапа оказания гуманитарной помощи к этапу развития.
The strategy provides a clear set of priorities and a plan for implementation over the next three years. Эта стратегия устанавливает четкие приоритеты и предусматривает план осуществления на ближайшие три года.
A subregional strategy to address this challenge is therefore essential. Поэтому существенно важную роль играет субрегиональная стратегия решения этой проблемы.
A strategy on sound chemicals management for the fifth GEF replenishment was considered by the GEF Council in November 2010. Стратегия по рациональному регулированию химических веществ в рамках пятого периода пополнения средств ФГОС была рассмотрена Советом ФГОС в ноябре 2010 года.
The strategy will be integrated into the EU - Africa Partnership in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework. Эта стратегия будет включена в сферу деятельности партнерства ЕС-Африка в рамках комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке.
Post-conflict Mozambique, however, has successfully used a strategy of development corridors to attract FDI in infrastructure. Однако по окончании конфликта в Мозамбике для привлечения ПИИ в сферу инфраструктуры была успешно использована стратегия коридоров территориального развития.
In January 2000, China implemented a major strategy for opening up the western region for accelerated development. С 1 января 2000 года в Китае осуществляется масштабная стратегия ускоренного развития западных районов страны.