Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Strategy - Политика"

Примеры: Strategy - Политика
A temporary strategy of providing additional judges to strengthen case adjudication in jurisdictions where progress was slow was being implemented. В настоящее время осуществляется временная политика, предусматривающая увеличение численности судей для ускорения вынесения судебных решений в тех юрисдикциях, где этот процесс идет медленно.
As these effects are interlinked, a comprehensive strategy is needed to promote a sustainable approach to mobility and transport. З. Поскольку эти воздействия взаимосвязаны, для поощрения устойчивого подхода к мобильности и транспорту необходима комплексная политика.
Low initial risk, always a solid investment strategy. Низкий начальный риск, хорошая инвестиционная политика.
The quality of our products matches the best world analogues, and the flexible pricing strategy counts on the requirements and possibilities of any customer. Качество нашей продукции не уступает лучшим мировым аналогам, а гибкая ценовая политика рассчитана на требования и возможности любого заказчика.
This strategy includes long-, medium- and short-term objectives. Данная политика включают долгосрочные, средне- и краткосрочные цели.
The strategy will provide the United Nations system with a systematic approach to increasing public awareness of the impact of landmines on affected countries. Такая политика предложит системе Организации Объединенных Наций систематический подход к повышению осведомленности общественности о последствиях применения наземных мин.
This function will prepare and implement UN-Women's evaluation policy and strategy. В рамках этой функции будут разрабатываться и осуществляться политика и стратегии Структуры «ООН-женщины» в области оценки.
The policy and strategy include capacity-building as a core element. Эта политика и стратегия включают вопросы наращивания потенциала в качестве одного из своих основных элементов.
The transport policy of the Czech Republic is elaborated in accordance with the national strategy on sustainable development. Транспортная политика Чешской Республики разрабатывается в соответствии с национальной стратегией устойчивого развития.
The revised MSME policy and entrepreneurship strategy extensively integrates the UNCTAD Framework's recommendations. Пересмотренная политика ММСП и стратегия предпринимательства во многом используют рекомендации Рамок ЮНКТАД.
China's nuclear strategy and policy have been consistent, open and transparent. Ядерная стратегия и ядерная политика Китая характеризуются последовательностью, открытостью и транспарентностью.
The communications strategy and publications policy continue to guide the strengthening of communication and outreach efforts. Коммуникационная стратегия и издательская политика продолжают задавать направление усилиям по активизации коммуникационной деятельности и укреплению связей с общественностью.
The occupational health and safety policy of the Minister for Employment is described in the national strategy for well-being at work 2008 - 2012. Политика министра занятости в сфере безопасности и гигиены труда сформулирована в национальной стратегии в области благополучия на работе на 2008-2012 годы.
This policy is consistent with the direction of the adolescent reproductive health strategy. Эта политика проходит красной нитью через стратегию по охране репродуктивного здоровья подростков.
There is currently no national policy or strategy which protects the right to education for pregnant female students. В стране отсутствует какая-либо политика или стратегия, обеспечивающая защиту права беременных учащихся девушек на образование.
Most countries have answered to have a formal policy and/or strategy for ensuring the security and confidentiality of personal census information. Большинство стран ответили, что у них имеется официальная политика и/или стратегия обеспечения безопасности и конфиденциальности персональной информации, собранной в ходе переписи.
For example, a national gender policy and a national strategy to combat gender-based violence had been approved. Так, были приняты национальная гендерная политика и Национальная стратегия борьбы с гендерным насилием.
Please also inform the Committee whether a new policy or strategy on children's rights has been adopted since 2011. Просьба также проинформировать Комитет о том, была ли принята с 2011 года какая-либо новая политика или стратегия по правам детей.
A health policy cannot be developed without a genuine human resource development strategy. Политика в области здравоохранения невозможна без реальной стратегии развития людских ресурсов.
A hedging policy and strategy are an important aspect of the management of currency risks. Правила и политика хеджирования представляют собой важный аспект регулирования валютных рисков.
Policies to promote investment in health care thus form an important component of any strategy to facilitate socio-economic mobility. Таким образом, важным компонентом любой стратегии содействия социально-экономической мобильности является политика, направленная на стимулирование инвестиций в сферу здравоохранения.
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта.
They are thus to provide baseline information upon which to formulate strategy, framework for action, policies and programmes. В связи с этим они призваны обеспечить получение исходной информации, на основе которой должны разрабатываться стратегия, основные принципы действий, политика и программы.
This chapter discusses the updated policy and strategy. Темой настоящего раздела является обновленная политика и стратегия.
The UNEP water policy and strategy provide a framework for achieving those objectives. Политика и стратегия ЮНЕП в области водных ресурсов создает основу для достижения этих целей.