| Taking advantage of that momentum requires innovative action, consensus among all international actors, steady cooperation, perseverance and a well defined common strategy. | Для того чтобы не упустить достигнутого, необходимы новаторские действия, единодушие в среде всех международных субъектов, стабильное сотрудничество, упорство и четкая общая стратегия. |
| This legal strategy failed, and the authors cannot now seek to revise the strategic decisions made by their counsel. | Эта правовая стратегия не увенчалась успехом, и авторы не могут в настоящее время настаивать на пересмотре стратегических решений, принятых их адвокатом11. |
| A peacebuilding strategy that does not take those interlocking factors into account would obviously be a tremendous waste of resources. | Стратегия миростроительства, которая не учитывает эти взаимосвязанные факторы, несомненно, будет огромной тратой ресурсов. |
| The strategy had been defined in the Business Plan, to which all Member States had agreed. | Такая стратегия опре-делена в Плане действий, который согласован всеми государствами-членами. |
| Investment strategy is simply the long-term allocation of monies among the various asset types and investment markets. | Инвестиционная стратегия представляет собой просто долгосрочное распределение финансовых ресурсов среди различных видов активов и инвестиционных рынков. |
| Also, an inter-agency communications strategy was now being implemented in many countries, to coordinate and improve outreach. | Кроме того, во многих странах стала осуществляться межучрежденческая коммуникационная стратегия, призванная содействовать координации работы с общественностью и повышению ее эффективности. |
| Mr. Hassan said that a national mine action strategy had been implemented in his country in 1993. | Г-н Хасан говорит, что национальная стратегия деятельности, связанной с разминированием, осуществляется в его стране с 1993 года. |
| Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. | Актуализация гендерной проблематики - это стратегия достижения этой общей цели при повышении степени ответственности за результаты. |
| A three-pronged strategy will be adopted to achieve this objective: (a) Strategic programme formulation. | Для достижения этой задачи будет принята стратегия из трех элементов: а) Разработка стратегической программы. |
| In view of their specific objectives, an implementation strategy was drawn up for each of the three phases. | Для достижения поставленных целей для каждой из трех стадий была разработана своя стратегия. |
| That strategy consisted of humanitarian, political and military chapters. | Эта стратегия состоит из гуманитарного, политического и военного разделов. |
| This strategy has been found to merely offer temporary solutions. | Как показал опыт, такая стратегия приносит лишь временные решения. |
| To solicit the latter, the strategy now seeks to marry production with conservation and environmental objectives. | В целях стимулирования такого участия проводимая в настоящее время стратегия направлена на адаптацию производства к природоохранным и экологическим целям. |
| The Government has formulated a rural development strategy with the overall aim of improving living conditions. | Кроме того, на Мадагаскаре была разработана стратегия сельского развития, глобальная цель которой заключается в улучшении условий жизни в сельских районах. |
| It then proposes a strategy for combating desertification, in ways that address core areas of other conventions. | В записке предлагается стратегия борьбы с опустыниванием, охватывающая ключевые направления деятельности по линии других конвенций. |
| However, at the time of the OIOS audit in December 2004, the training strategy had not been implemented. | Однако в период проведения проверки УСВН в декабре 2004 года стратегия в области профессиональной подготовки еще не осуществлялась. |
| In addition, the strategy of keeping interest rates high is based on the assumption that they promote savings. | Кроме того, стратегия поддержания высоких процентных ставок основывается на той посылке, что это будет поощрять накопления. |
| The economic strategy of the Government is primarily developed with the full inter-agency cooperation of all players. | Экономическая стратегия правительства нашей страны разрабатывается главным образом на основе полного межучрежденческого сотрудничества между всеми участвующими министерствами и ведомствами. |
| Such a strategy is expected to lay down the legal framework and efficient financial mechanisms required to mobilize domestic resources for development. | Такая стратегия, как ожидается, заложит основу правовых рамок и эффективных финансовых механизмов, необходимых для мобилизации внутренних ресурсов для развития. |
| A radioactive waste management strategy was adopted in 2004. | В 2004 году была принята стратегия утилизации радиоактивных отходов. |
| A viable resistance management strategy is to rotate the use of different effective insecticides. | Жизнеспособная стратегия преодоления резистентности заключается в поочередном применении различных эффективных инсектицидов. |
| The strategy is a cross-ministerial initiative in which major stakeholders, including civil society, participated. | Эта стратегия представляет собой межведомственную инициативу, в которой приняли участие основные заинтересованные стороны, включая гражданское общество. |
| However, no strategy has yet been devised for destroying them. | Однако какая-либо стратегия перехода к их уничтожению отсутствует. |
| This strategy is intended to support human rights projects within the context of United Nations system-wide activities to promote development in Africa. | Эта стратегия призвана стать подспорьем для проектов в области прав человека, осуществляемых в контексте проводимой всей системой Организации Объединенных Наций деятельности по содействию развитию в Африке. |
| A new strategy is being formulated and consideration of this issue undertaken by the Organization under the leadership of the Deputy Secretary-General. | В настоящее время разрабатывается новая стратегия и этот вопрос рассматривается Организацией под руководством первого заместителя Генерального секретаря. |