The strategy adopted was that of the equal participation of women and men in the country's development process. |
Принятая стратегия основывается на равноправном участии женщин и мужчин в процессе развития страны. |
Guyana offers a comprehensive health care delivery system and national strategy to promote women's health throughout their lifespan. |
В Гайане действует система комплексного медицинского обслуживания и национальная стратегия защиты здоровья женщин в течение всей жизни. |
The observation strategy will be optimized, on the basis of recent models of the NEA population. |
Стратегия наблюдения будет оптимизирована на основе последних моделей популяций АСЭ. |
A good communications strategy by itself is of limited value unless it reaches the audience it is meant for. |
Хорошая коммуникационная стратегия сама по себе имеет ограниченную ценность, если она не достигает той аудитории, для которой она предназначается. |
UNHCR has neither a common training strategy for IPs nor a mechanism to facilitate cooperation between international and national NGOs. |
У УВКБ отсутствует какая-либо общая стратегия обучения персонала ПИ или механизм для содействия сотрудничеству между международными и национальными НПО. |
With regard to our focus in 2011-2012, the strategy has already been laid out by Ms. Marcaillou. |
Что касается наших планов на 2011-2012 годы, то стратегия уже изложена г-жой Маркайю. |
It is to be replaced by the new Europe 2020 strategy for jobs and growth. |
Ее должна будет заменить новая европейская стратегия обеспечения занятости и развития до 2020 года. |
Additionally, a new strategy and action plan were developed to prevent and control hepatitis C among the prison population. |
Кроме того, были разработаны новая стратегия и план действий по предупреждению гепатита С среди заключенных и борьбе с ним. |
A new strategy had been adopted in 2007 and would be applied until 2016. |
Г-н Галлахер уточняет, что новая стратегия в этой области была принята в 2007 году и должна применяться до 2016 года. |
A broader strategy was in place and the Government hoped to share it with the Committee. |
В настоящее время осуществляется более широкая стратегия, и правительство надеется поделиться ею с Комитетом. |
The strategy of CASA reflects the fact that those three instruments constitute complementary building blocks of a global firearms regime. |
Стратегия КМСО отражает тот факт, что эти три документа представляют собой взаимодополняющие строительные блоки глобального режима в отношении огнестрельного оружия. |
The 2007-2009 business strategy helped transform UNOPS into a more robust, professional and financially viable organization. |
Стратегия деятельности на 2007 - 2009 годы позволила преобразовать ЮНОПС в более эффективную, профессиональную и жизнеспособную в финансовом отношении организацию. |
The 2009 independent assessment recognized that a gender strategy had been developed and was to begin implementation. |
В 2009 году в ходе независимой оценки было установлено, что была разработана и готова к осуществлению гендерная стратегия. |
The UNDP strategy for addressing this challenge, recognized as successful by the evaluation, was twofold. |
Стратегия ПРООН по решению этих проблем, признанная успешной в докладе об оценке, состоит из двух компонентов. |
Please inform the Committee whether a comprehensive strategy to prevent violence against women is in place. |
Просьба информировать Комитет, существует ли всеобъемлющая стратегия по предотвращению насилия в отношении женщин. |
National population strategy in Jordan: concepts, starting-points, objectives, 2000-2020 |
Национальная стратегия по народонаселению в Иордании: концепции, отправные пункты, цели, 2000 - 2020 годы |
Our strategy on race equality therefore has four elements: |
Таким образом, наша стратегия в области расового равенства включает четыре элемента: |
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. |
Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ. |
The five year strategy aims to encourage people of all nationalities and religious backgrounds living in Ireland to get involved with the Association. |
Эта пятилетняя стратегия преследует цель поощрения лиц всех национальностей и вероисповеданий, проживающих в Ирландии, принимать участие в мероприятиях ассоциации. |
For 2009, the group drew up a comprehensive strategy to accelerate the reduction in maternal mortality. |
В 2009 году была разработана комплексная стратегия ускоренного сокращения масштабов материнской смертности. |
The 2008 - 2013 integration strategy added new activities to those organized in 2000 - 2007. |
Интеграционная стратегия на период 2008 - 2013 годов расширила арсенал мер, предусмотренных программой на 2000 - 2007 годы. |
A strategy had been developed to reduce their numbers through an information campaign, given that over 7,000 displaced persons had been registered informally. |
Разработана стратегия сокращения их числа посредством информационных кампаний, учитывая тот факт, что более 7000 перемещенных лиц прошли неформальную регистрацию. |
A new strategy for action on landmines was being developed and would be announced shortly. |
В настоящее время разрабатывается и вскоре будет объявлена новая стратегия действий по наземным минам. |
The Toolkit specifies that the strategy for integrating minorities in development programmes will vary with the national context. |
В Подборке отмечается, что стратегия интеграции меньшинств в программы развития будет варьироваться в зависимости от национального контекста. |
The strategy will align with the founding resolution. |
Стратегия будет основываться на положениях резолюции об учреждении структуры. |