| The strategy adopted was that of the equal participation of women and men in the country's development process. | Принятая стратегия основывается на равноправном участии женщин и мужчин в процессе развития страны. | 
| Guyana offers a comprehensive health care delivery system and national strategy to promote women's health throughout their lifespan. | В Гайане действует система комплексного медицинского обслуживания и национальная стратегия защиты здоровья женщин в течение всей жизни. | 
| The observation strategy will be optimized, on the basis of recent models of the NEA population. | Стратегия наблюдения будет оптимизирована на основе последних моделей популяций АСЭ. | 
| A good communications strategy by itself is of limited value unless it reaches the audience it is meant for. | Хорошая коммуникационная стратегия сама по себе имеет ограниченную ценность, если она не достигает той аудитории, для которой она предназначается. | 
| UNHCR has neither a common training strategy for IPs nor a mechanism to facilitate cooperation between international and national NGOs. | У УВКБ отсутствует какая-либо общая стратегия обучения персонала ПИ или механизм для содействия сотрудничеству между международными и национальными НПО. | 
| With regard to our focus in 2011-2012, the strategy has already been laid out by Ms. Marcaillou. | Что касается наших планов на 2011-2012 годы, то стратегия уже изложена г-жой Маркайю. | 
| It is to be replaced by the new Europe 2020 strategy for jobs and growth. | Ее должна будет заменить новая европейская стратегия обеспечения занятости и развития до 2020 года. | 
| Additionally, a new strategy and action plan were developed to prevent and control hepatitis C among the prison population. | Кроме того, были разработаны новая стратегия и план действий по предупреждению гепатита С среди заключенных и борьбе с ним. | 
| A new strategy had been adopted in 2007 and would be applied until 2016. | Г-н Галлахер уточняет, что новая стратегия в этой области была принята в 2007 году и должна применяться до 2016 года. | 
| A broader strategy was in place and the Government hoped to share it with the Committee. | В настоящее время осуществляется более широкая стратегия, и правительство надеется поделиться ею с Комитетом. | 
| The strategy of CASA reflects the fact that those three instruments constitute complementary building blocks of a global firearms regime. | Стратегия КМСО отражает тот факт, что эти три документа представляют собой взаимодополняющие строительные блоки глобального режима в отношении огнестрельного оружия. | 
| The 2007-2009 business strategy helped transform UNOPS into a more robust, professional and financially viable organization. | Стратегия деятельности на 2007 - 2009 годы позволила преобразовать ЮНОПС в более эффективную, профессиональную и жизнеспособную в финансовом отношении организацию. | 
| The 2009 independent assessment recognized that a gender strategy had been developed and was to begin implementation. | В 2009 году в ходе независимой оценки было установлено, что была разработана и готова к осуществлению гендерная стратегия. | 
| The UNDP strategy for addressing this challenge, recognized as successful by the evaluation, was twofold. | Стратегия ПРООН по решению этих проблем, признанная успешной в докладе об оценке, состоит из двух компонентов. | 
| Please inform the Committee whether a comprehensive strategy to prevent violence against women is in place. | Просьба информировать Комитет, существует ли всеобъемлющая стратегия по предотвращению насилия в отношении женщин. | 
| National population strategy in Jordan: concepts, starting-points, objectives, 2000-2020 | Национальная стратегия по народонаселению в Иордании: концепции, отправные пункты, цели, 2000 - 2020 годы | 
| Our strategy on race equality therefore has four elements: | Таким образом, наша стратегия в области расового равенства включает четыре элемента: | 
| The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. | Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ. | 
| The five year strategy aims to encourage people of all nationalities and religious backgrounds living in Ireland to get involved with the Association. | Эта пятилетняя стратегия преследует цель поощрения лиц всех национальностей и вероисповеданий, проживающих в Ирландии, принимать участие в мероприятиях ассоциации. | 
| For 2009, the group drew up a comprehensive strategy to accelerate the reduction in maternal mortality. | В 2009 году была разработана комплексная стратегия ускоренного сокращения масштабов материнской смертности. | 
| The 2008 - 2013 integration strategy added new activities to those organized in 2000 - 2007. | Интеграционная стратегия на период 2008 - 2013 годов расширила арсенал мер, предусмотренных программой на 2000 - 2007 годы. | 
| A strategy had been developed to reduce their numbers through an information campaign, given that over 7,000 displaced persons had been registered informally. | Разработана стратегия сокращения их числа посредством информационных кампаний, учитывая тот факт, что более 7000 перемещенных лиц прошли неформальную регистрацию. | 
| A new strategy for action on landmines was being developed and would be announced shortly. | В настоящее время разрабатывается и вскоре будет объявлена новая стратегия действий по наземным минам. | 
| The Toolkit specifies that the strategy for integrating minorities in development programmes will vary with the national context. | В Подборке отмечается, что стратегия интеграции меньшинств в программы развития будет варьироваться в зависимости от национального контекста. | 
| The strategy will align with the founding resolution. | Стратегия будет основываться на положениях резолюции об учреждении структуры. |