| Such a strategy cannot simply emerge as a byproduct of US military campaigns. | Такая стратегия не может просто возникнуть как побочный продукт военных компаний США. |
| This perverse strategy sounds almost unbelievable. | Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной. |
| This strategy should include significant investments in human capital: education, training, and basic scientific research. | Эта стратегия должна включать инвестиции в человеческий капитал: образование, обучение трудовым навыкам и фундаментальные научные исследования. |
| Thus, any viable strategy to prevent terrorism must address core issues of economic development. | Таким образом, любая эффективная стратегия борьбы с терроризмом должна уделять внимание основным вопросам экономического развития. |
| A clear strategy is needed to bolster the key sectors discussed above. | Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше. |
| Russia also needs a national security strategy to complement its political and economic renewal. | России также необходимо, чтобы стратегия национальной безопасности служила ее политическому и экономическому возрождению. |
| At that point, Saudi Arabia's current strategy may no longer be adequate to sustain its market dominance. | В тот момент, нынешняя стратегия Саудовской Аравии больше не сможет быть достаточной для поддержания своего доминирующего положения на рынке. |
| This strategy will pay off only if a sustained economic recovery does not require a significant reallocation of labor. | Эта стратегия принесёт свои плоды, только если устойчивое оздоровление экономики не потребует значительного перераспределения труда. |
| A new global growth strategy is needed to maintain global economic progress. | Для того, чтобы поддержать глобальный экономический прогресс, нужна новая глобальная стратегия роста. |
| Of course, a common EU security strategy is not meant to undermine the rights of individual member states to choose their internal energy policies. | Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику. |
| Indeed, many Chinese officials perceive that to be the current American strategy. | Вообще, многие китайские политики считают, что такова и есть текущая стратегия Америки. |
| Clinton also began to improve relations with India, a strategy that has enjoyed bipartisan support in the US. | Клинтон также начал улучшать отношения с Индией - стратегия, получившая двухпартийную поддержку в США. |
| Every aspect of the war strategy has failed. | Стратегия войны потерпела неудачу во всех отношениях. |
| For this reason, enacting new regulatory standards now while setting distant deadlines is a sensible strategy. | По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, - это благоразумная стратегия. |
| The first strategy is short sighted and the second odious. | Первая стратегия является недальновидной, а вторая - отвратительной. |
| This strategy will exact a heavy price, just as it did in Japan twenty years ago. | Эта стратегия дорого обойдется Китаю, как это произошло с Японией двадцать лет назад. |
| The first strategy is problematic because it is unsustainable. | Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой. |
| Hence, this strategy will require some cross-border shipment of e-waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
| This strategy alone can enable these countries to compete economically in an increasingly global market. | Одна эта стратегия, сама по себе, может позволить этим странам конкурировать в экономической сфере на все более расширяющемся мировом рынке. |
| Today's strategy, however, is far more likely to lead to blowup and disorderly restructuring. | Тем не менее, сегодняшняя стратегия, скорее всего, приведет к взрыву и беспорядочной реструктуризации. |
| Only a comprehensive strategy can rescue the eurozone now. | Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. |
| But the currency board was not just a monetary system; it was also a reform strategy. | Но механизм полного золотовалютного обеспечения не являлся только лишь монетарной системой; это также была стратегия реформы. |
| As long as the yen remains weak, this investment strategy will be a money machine. | До тех пор, пока йена остается слабой, эта инвестиционная стратегия будет машиной денег. |
| There is an alternative: an economic-growth strategy supported by the European Union and the International Monetary Fund. | Есть альтернатива: стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. |
| Such a strategy simply defies common sense. | Такая стратегия просто отрицает здравый смысл. |