| Industrial partners and a market strategy have been identified. | Коммерческие партнеры и рыночная стратегия были определены. |
| The strategy should include the steps required to customize IMIS to meet the specific requirements of UNHCR and priorities for implementation. | Эта стратегия должна предусматривать меры, необходимые для адаптации ИМИС к специфическим потребностям УВКБ, и приоритеты в области внедрения системы. |
| A national strategy on environmental education was contributing to increased awareness among the public of its own responsibility for conservation. | Национальная стратегия в области экологического просвещения способствует более глубокому осознанию общественностью своей ответственности за охрану окружающей среды. |
| She shared the view that the operational strategy adopted by the Global Environment Facility did not fully reflect that objective. | Она разделяет ту точку зрения, что оперативная стратегия, утвержденная Глобальным экологическим фондом, не в полном объеме соответствует этой цели. |
| Armenia's strategy for economic reform involved three main elements: macroeconomic stabilization, economic liberalization and the privatization of State-owned assets. | Стратегия Армении в области экономической реформы включает три основных элемента: макроэкономическая стабилизация, экономическая либерализация и приватизация государственной собственности. |
| This overall strategy should enable the achievement of international competitiveness and the gradual integration of the Caribbean into the world economy. | Такая общая стратегия должна позволить добиться международной конкурентоспособности и постепенной интеграции карибских стран в мировую экономику. |
| Recent experience has taught us that we need a more encompassing strategy for conflict prevention and crisis management. | Опыт последних лет учит нас тому, что нам нужна более всеохватывающая стратегия предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов. |
| We are pleased that the report states that a financial strategy for addressing the extrabudgetary requirements of the Department has been established. | Мы удовлетворены тем, что, как отмечается в докладе, была разработана финансовая стратегия для удовлетворения внебюджетных потребностей Департамента. |
| A comprehensive strategy for peace and disarmament involves promoting industrial and political shifts, which are the necessary preconditions for transforming present military priorities. | Всеобъемлющая стратегия обеспечения мира и разоружения предусматривает стимулирование изменений в промышленности и политике, которые являются необходимыми предпосылками трансформации нынешних военных приоритетов. |
| To accelerate our negotiation, a different strategy was recently introduced at the beginning of this part of our annual session. | Для ускорения наших переговоров в начале данной части нашей годовой сессии была недавно взята на вооружение иная стратегия. |
| Accordingly, its national drug strategy was aimed at both reducing demand and controlling supply. | Соответственно, ее национальная стратегия в области наркотиков направлена одновременно на сокращение спроса и контроль за предложением. |
| A national drug-control strategy had been formulated to ensure that the objectives of the Global Programme of Action were translated into practical initiatives. | Разработана национальная стратегия по контролю над наркотиками, призванная обеспечить воплощение целей Всемирной программы действий в практических инициативах. |
| Its social development strategy, in particular the hunger eradication and poverty alleviation programmes, took account of the special needs of children. | Его стратегия социального развития, в частности программы по борьбе с голодом и уменьшению нищеты, разработана с учетом особых потребностей детей. |
| Syria's strategy with regard to youth was based on their needs in modern society. | Стратегия Сирии, касающаяся молодежи, основывается на учете их потребностей в современном обществе. |
| A world strategy against drugs had been developed, but its results left a great deal to be desired. | Разработана всемирная стратегия борьбы с наркотиками, однако ее результаты оставляют желать лучшего. |
| She looked forward to full implementation of his strategy to improve the management of personnel resources. | Она выражает надежду на то, что его стратегия совершенствования управления людскими ресурсами будет полностью реализована. |
| A comprehensive assets management strategy was essential in view of the magnitude of the current task of liquidating peacekeeping operations. | С учетом масштаба нынешней задачи по ликвидации имущества операций по поддержанию мира важное значение имеет комплексная стратегия надлежащего управления их имуществом. |
| This strategy is not free trade. | Такая стратегия не является свободной торговлей. |
| Our strategy goes well beyond representative governance and endeavours to involve more and more people at the grass-roots level. | Наша стратегия выходит далеко за рамки представительного управления и попыток подключить к управлению все большее число людей на местном уровне. |
| The first strategy is to strengthen the national economy by promoting equitable income distribution and improving the quality of life of the Thai people. | Первая стратегия направлена на укрепление национальной экономики на основе содействия справедливому распределению доходов и повышению качеству жизни народа Таиланда. |
| This strategy will help eradicate poverty and enhance productive employment. | Эта стратегия будет содействовать искоренению нищеты и расширению продуктивной занятости. |
| The third strategy is aimed at developing our national administration in the implementation of our national plan. | Третья стратегия направлена на развитие нашей национальной системы управления в осуществлении нашего государственного плана. |
| That strategy should bear in mind the interests and priorities of developing countries for the solution of their serious problems. | Такая стратегия должна разрабатываться с учетом интересов и приоритетных потребностей развивающихся стран в сфере решения стоящих перед ними серьезных проблем. |
| To achieve these objectives, a multi-pronged strategy was adopted. | Для достижения этих целей была принята многоаспектная стратегия. |
| A new phase is now being initiated in which a long-term development strategy must be designed to improve the living conditions of the population. | Сейчас начинается новая фаза, когда должна быть разработана долгосрочная стратегия развития с целью улучшить условия жизни населения. |