| A national strategy for female employment was developed with the assistance of ILO and UNIFEM. | С помощью МОТ и ЮНИФЕМ была разработана Национальная стратегия по обеспечению женской занятости. |
| Participants generally agreed that the G12 environmental strategy would be an important item on the agenda for Kiev. | В целом участники выразили согласие с тем, чтобы экологическая стратегия Группы 12 стала важным пунктом повестки дня Киевской конференции. |
| The strategy should be implemented before 2012. | Эта стратегия должна быть реализована до 2012 г. |
| This strategy does not stand alone. It is a major next step in a historical pan-European environmental process. | З. Стратегия не является изолированной инициативой, а представляет собой дальнейший шаг вперед в историческом развитии общеевропейского природоохранного процесса. |
| A comprehensive long-term strategy needs to be supported by adequate and appropriate resources and skills. | Всеобъемлющая долгосрочная стратегия нуждается в поддержке адекватными и достаточными ресурсами и навыками. |
| We have no doubt that the support strategy will have some implications that will require General Assembly approval. | У нас нет сомнений, что стратегия поддержки будет иметь определенные последствия, требующие одобрения Генеральной Ассамблеи. |
| The strategy will benefit individuals, institutions, and national organizations. | Стратегия принесет пользу отдельным представителям, учреждениям и национальным организациям. |
| This strategy aims at supplementing and further concretising the measures in the action plan. | Эта стратегия призвана дополнить и уточнить меры, содержащиеся в плане действий. |
| The strategy sets out the government's high-level priorities and objectives for the next five years in tertiary education. | Стратегия определяет первостепенные приоритеты и задачи правительства в области высшего образования на предстоящие пять лет. |
| This strategy was endorsed by GRRF, subject to the confirmation by the delegates of Canada and United States of America. | Данная стратегия была одобрена GRRF при условии, что с этим согласятся делегаты от Канады и Соединенных Штатов Америки. |
| The Industry Training strategy was introduced in 1992 to assist in the development of an internationally competitive and highly skilled workforce. | Стратегия профессионально-технического обучения в промышленности стала применяться в 1992 году, чтобы содействовать подготовке конкурентоспособной на международном уровне и высококвалифицированной рабочей силы. |
| In our Hands - the strategy for the general population | «В наших руках» - стратегия для населения в целом |
| Key policies and measures of such a strategy include: The upgrading of transport and communication infrastructure. | Такая стратегия включает следующие основные элементы политики и меры: Модернизация инфраструктуры транспорта и связи. |
| With technical support from UNICEF, mine-risk education national standards and a strategy were developed. | При технической поддержке со стороны ЮНИСЕФ были разработаны национальные стандарты и стратегия информирования о минной опасности. |
| One country identified its national strategy as using BAT to address the sulphur content in fuels. | Одна страна заявила, что ее национальная стратегия заключается в использовании НИМ для снижения содержания серы в топливе. |
| Hedge: strategy used to offset investment risk. | Хеджирование: Стратегия, используемая для компенсации инвестиционного риска. |
| A national strategy for the development of statistics should: Be nationally led and owned, with high-level political support and champions. | Национальная стратегия развития статистики должна: Разрабатываться и осуществляться под руководством национальных органов и под их ответственность при высоком уровне политической поддержки и ее сторонников. |
| We need a strategy for dealing with the underlying causes. | Нам нужна стратегия устранения их коренных причин. |
| A strategy for increasing public and political awareness of the Convention will be developed. | Будет разработана стратегия повышения уровня информированности общественности и политиков о Конвенции. |
| The Putting Families First strategy is the first step in the development of the Government's long-term Family Policy. | Стратегия под названием "На первом месте - семья" является первым шагом в процессе разработки долгосрочной политики правительства в отношении семьи. |
| The report presents the UNOPS corporate strategy and initiatives to overcome obstacles in business acquisition and diversification. | В докладе представлена организационная стратегия ЮНОПС и его инициативы по преодолению препятствий в увеличении и диверсификации портфеля заказов. |
| One, outward strategy is focused on the development of production where Armenia has comparative advantages. | Одна стратегия, направленная на освоение внешних рынков, сосредоточена на развитии производства в тех секторах, где Армения обладает сравнительными преимуществами. |
| That strategy has been greatly enhanced through the establishment of institutional cooperation for conflict prevention, management and resolution. | Эта стратегия была значительно усилена за счет налаживания межорганизационного сотрудничества в целях предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов. |
| The strategy also addressed options for reporting on technical infrastructure. | Стратегия также предусматривает варианты отчетности о технической инфраструктуре. |
| In that connection, we are convinced that the strategy for attaining democratic standards in the province needs to be modified. | В этой связи убеждены, что стратегия реализации в крае демократических стандартов нуждается в существенной модификации. |