But it certainly has been a successful strategy. |
Это, без сомнения, была успешная стратегия. |
Act or not, your strategy is impressive. |
Игра или нет, твоя стратегия впечатляет. |
That was just a strategy to get you out on bail. |
Это была просто стратегия, чтобы вытащить вас под залог. |
In order to achieve the preservation and access requirements for all stakeholders, the archiving strategy would require four top-level elements. |
В целях обеспечения сохранности и выполнения требования о доступе для всех заинтересованных сторон стратегия архивирования потребует наличия четырех основных элементов. |
The three-tier strategy outlined above will provide missions with the capacity to continue limited operations in cases of localized or regional disruptions. |
Описанная выше трехзвенная стратегия обеспечит миссиям возможность продолжать свою деятельность в ограниченном объеме в случае сбоев на местном или региональном уровне. |
That strategy could include aid guidelines for relatively homogeneous groups of developing countries that would take account of factors that go beyond Gross Domestic Product alone. |
Такая стратегия могла бы включать руководящие принципы оказания помощи для относительно однородной группы развивающихся стран, в которой будут учитываться различные факторы, а не только один валовой внутренний продукт. |
The proposed strategy comprises three underlying themes: alignment with programmatic goals; projected return on investment; and governance. |
Предлагаемая стратегия охватывает три основных направления: увязка с целями программ; прогнозируемая отдача от инвестиций; и управление. |
Both the implementation of IMIS and the 2002 ICT strategy rendered significant benefits. |
Как внедрение ИМИС, так и стратегия в области ИКТ 2002 года принесли немалые позитивные результаты. |
"UNFPA funding strategy", EB decision 98/24, included the development of a MYFF. |
"Стратегия финансирования ЮНФПА", решение 98/24 ИС, в котором была предусмотрена разработка МРФ. |
A resource mobilization strategy is being elaborated for emergency operations. |
Разрабатывается стратегия мобилизации ресурсов для чрезвычайных операций. |
A new strategy is currently being formulated. |
В настоящее время разрабатывается новая стратегия. |
They said that Ghana's Second National Medium-Term Private-Sector Development Strategy 2010 - 2015 was an ambitious and well-crafted strategy. |
По мнению экспертов, вторая национальная среднесрочная стратегия развития частного сектора на период 2010-2015 годов - масштабная и хорошо спланированная стратегия. |
The National Water Resources Strategy and a water pricing strategy currently being developed in South Africa provides a major opportunity for mainstreaming ecosystem-based approaches in a key national policy process. |
Разрабатываемые в настоящее время в Южной Африке Национальная стратегия в области водных ресурсов и Стратегия в области ценообразования на воду открывают широкие возможности для интеграции основанных на экосистемах подходов в ключевые национальные политические процессы. |
The NPD focuses on the development of a Government strategy for the management of water resources (National Water Strategy). |
НДП в области ИУВР направлен на разработку государственной стратегии управления водными ресурсами (Национальная водная стратегия). |
In Tajikistan, the Border Management Strategy and its implementation plan are good examples of the inclusion of refugee protection considerations within a broader migration strategy. |
Разработанная в Таджикистане стратегия управления границами и план ее осуществления служат положительными примерами включения вопросов защиты беженцев в более широкую стратегию в отношении миграции. |
The National Strategy for Improving the Situation of the Roma would shortly be replaced by a new strategy more suited to the prevailing situation. |
Национальная стратегия по улучшению положения цыган в скором времени будет заменена новой стратегией, которая лучше соответствует превалирующей в настоящее время ситуации. |
The Government of Sierra Leone's Justice Sector Reform Strategy is the centerpiece of the Government's efforts to implement a long-term access to justice strategy. |
Принятая правительством Сьерра-Леоне Стратегия реформы сектора юстиции является центральным элементом усилий правительства по осуществлению долгосрочной стратегии обеспечения доступа к правосудию. |
A national housing strategy, as a pillar of national urban policy, comprises agreed sets of activities formalized in Strategy documents and their updates. |
Национальная стратегия в области жилья как опора национальной политики в области городского хозяйства состоит из согласованного набора видов деятельности, определенных в документах Стратегии и их обновленных вариантах. |
The new strategy should, inter alia, address the challenges identified through the mid-term and final evaluation of the implementation of The Strategy. |
Новая стратегия должна, в частности, быть направлена на преодоление проблем, выявленных в результате среднесрочной и окончательной оценки осуществления Стратегии. |
The UNCCD strategy was developed with active cooperation between the communication teams of the secretariat and its GM counterparts; it aims at contributing to the successful implementation of the 10-year Strategy. |
Стратегия КБОООН была разработана при активном сотрудничестве коммуникационных групп секретариата и их партнеров из ГМ; она направлена на содействие успешному осуществлению Десятилетней стратегии. |
In 2002 the national drugs strategy was reviewed and the Updated Drugs Strategy 2002 was produced. |
В 2002 году была пересмотрена национальная стратегия борьбы с наркоманией и обнародована Новая стратегия борьбы с наркоманией на 2002 год. |
The Government's Social Justice Strategy focuses on tackling the causes of poverty; a progress report on this strategy was published in April 2013. |
Государственная стратегия социальной справедливости направлена на устранение причин, порождающих нищету; доклад об осуществлении этой стратегии был опубликован в апреле 2013 года. |
The new national anti-corruption strategy will be elaborated based on an independent assessment of the National Anti-Corruption Strategy for 2005-2007 and its related Plan of Action. |
Новая национальная антикоррупционная стратегия будет разработана на основе независимой оценки Национальной антикоррупционной стратегии на 2005-2007 годы и соответствующего Плана действий. |
The strategy for the implementation of the Principles of Population Strategy for 2005-2008 include measures to promote the reconciling of work and family life. |
Стратегия претворения в жизнь «Принципов стратегии в области народонаселения на 2005 - 2008 годы» предусматривает меры по содействию совмещению труда с семейной жизнью. |
The strategy document "The Road to Peace and the Strategy against Terrorism" aims to restrict banking secrecy. |
Стратегический документ, озаглавленный «Путь к миру и стратегия борьбы с терроризмом», преследует цель ограничения тайны банковских операций. |