Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The strategy should increase inter-agency cooperation and clarify the division of labour within the United Nations system. Эта стратегия должна привести к улучшению межучрежденческого сотрудничества и уточнить разделение труда в рамках системы Организации Объединенных Наций.
For example, the Department's role and strategy in supporting regional and national capacity development are still being defined. Например, роль и стратегия Департамента в содействии развитию регионального и национального потенциала до сих пор не определены.
There is a natural place where a strategy for development for the future must be devised and implemented. Есть естественное место, где стратегия развития на будущее должна разрабатываться и реализовываться.
The Republic of Belarus views the United Nations as an organization that should elaborate and implement a development strategy for the future. Республика Беларусь считает Организацию Объединенных Наций той организацией, где должна разрабатываться и реализовываться стратегия развития на будущее.
The strategy will guide Government actions, including harnessing new technology and strengthening management and training. Эта стратегия будет направлять действия правительства, в том числе использование новых технологий и повышение качества управления и подготовки кадров.
Our strategy is strengthening our position as an intellectual leader of integration. Стратегия Евразийского банка развития включает укрепление позиций в качестве интеллектуального лидера интеграции.
The strategy included media campaigns, curriculum reforms and closing of unofficial religious schools and centres sympathetic to extremist trends. Стратегия включает в себя организацию кампаний в средствах массовой информации, реформирование учебных программ и закрытие неофициальных религиозных школ и центров, поддерживающих экстремистские тенденции.
During 2010, the strategy has been circulated to different national stakeholders for comments. В 2010 году стратегия была разослана различным заинтересованным сторонам на национальном уровне с просьбой представить замечания.
The strategy and the action plan in their latest available versions will be included in the publication of the Road Map for Armenia as annexes. Стратегия и план действий в их последних имеющихся вариантах будут включены в качестве приложений в "Дорожную карту для Армении".
In 2009 it was implemented in Armenia, with the national strategy and action plan on ageing as outputs. В 2009 году данный проект был осуществлен в Армении, и результатами его явились национальная стратегия и план действий.
The environmental education strategy of Singapore has three aspects: it raises awareness through communication, builds capacity through engagement and catalyses action through empowerment. Стратегия Сингапура в области просвещения по природоохранным вопросам имеет три аспекта: повышение информированности посредством коммуникации, укрепление потенциала путем задействования и активизация действий благодаря созданию соответствующих возможностей.
This regional strategy should be translated into practical applications such as an early warning system and a regional climate prediction modelling activity. Эта региональная стратегия должна находить свое воплощение в практическом применении, например в форме систем раннего предупреждения и деятельности по моделированию прогнозирования климата в региональном масштабе.
The strategy focused on added value, particularly in the manufacturing sector. Стратегия направлена на увеличение выпуска продукции с добавленной стоимостью, особенно в производственном секторе.
UNIDO's new strategy for the ITPO Network would undoubtedly improve integration of the Offices with UNIDO's technical cooperation programmes. Новая стратегия ЮНИДО в отношении Сети ОСИТ, без сомнения, повысит вовлеченность отделений в программы технического сотрудничества ЮНИДО.
We wish to confirm that the comprehensive strategy for the protection of civilians has been finalized and is being implemented. Мы хотели бы подтвердить, что разработка всеобъемлющей стратегии защиты гражданского населения была завершена и стратегия осуществляется.
Uruguay's industrial strategy involved selective intervention on a sectoral basis, with public investment focusing on energy, transport and logistics. Стратегия промышленного развития Уругвая предусматривает выборочное вмешательство на секторной основе, а также государственные инве-стиции в сферу энергетики, транспорта и мате-риально-технического обеспечения.
This strategy has proved to be successful in the work of Soroptimist International around the world. Эта стратегия доказала свою эффективность в работе Международной ассоциации сороптимисток по всему миру.
Gender mainstreaming as a strategy of actions Учет гендерной проблематики в основных программах как стратегия действий
The revised strategy is based on the structural and technical assistance reorganization of UNFPA and experience with United Nations reform initiatives. Пересмотренная стратегия основывается на структурной реформе и реорганизации технической помощи ЮНФПА и опыте реформирования Организации Объединенных Наций.
This Programme strategy is consistent with the Council's objectives and uses the Certified Management Consultant qualification to enhance business support professions in these countries. Стратегия этой Программы соответствует целям и задачам Совета и использует ранг "сертифицированного консультанта по вопросам управления" для укрепления профессий, связанных с поддержкой бизнеса в этих странах.
The strategy was submitted to the Summit prior to the convening of its second phase. Эта стратегия была представлена на рассмотрение Встречи на высшем уровне еще до того, как начался ее второй этап.
Several round tables were organized for magistrates and a national strategy is being developed in collaboration with various ministries and partners. Для магистратов было организовано несколько обсуждений в формате «круглого стола», и в сотрудничестве с различными министерствами и партнерами разрабатывается соответствующая национальная стратегия.
The strategy is targeted at three categories of the population: returnees, internally displaced persons and former combatants. Данная стратегия ориентирована в первую очередь на три категории населения: возвращенцев, внутренне перемещенных лиц и бывших комбатантов.
Its new youth employment strategy and proposed National Youth Commission were also positive developments. Новая стратегия правительства по обеспечению занятости молодежи и предложение создать Национальную комиссию по делам молодежи являются также позитивными шагами.
The strategy is being prepared jointly with the international financial institutions and bilateral donors, in consultation with the Government and local partners. Стратегия разрабатывается совместно с международными финансовыми учреждениями и двусторонними донорами с учетом результатов консультаций с правительством и местными партнерами.