| The Philippines had formulated in 2010 a strategy for developing and mainstreaming environmentally sustainable transport. | На Филиппинах в 2010 году была разработана стратегия развития и использования экологически устойчивого транспорта. |
| This strategy has been widely accepted on sound pedagogical grounds. | Эта стратегия получила широкое признание по обоснованным педагогическим основаниям. |
| The MSAR's strategy is divided in 3 core areas as follows: surveillance, investigation and intervention. | Стратегия САРМ подразделяется три основных вида деятельности: наблюдение, расследование и вмешательство. |
| The State's strategy is to connect workers into the labour market by providing them with relevant vocational training. | Стратегия государства заключается в том, чтобы выводить работников на рынок труда, предоставив им соответствующую профессиональную подготовку. |
| However, there is still a need to define a clear national strategy to facilitate access to reproductive health services. | Вместе с тем еще не выработана четкая национальная стратегия обеспечения доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья. |
| The Norwegian Directorate of Health has developed a strategy for preventing suicide for the period 2009 - 2012. | Управлением здравоохранения Норвегии разработана стратегия по предупреждению самоубийств на период 2009-2012 годов. |
| In June 2009 six ministries launched a new national HIV strategy called Acceptance and Coping. | В июне 2009 года шестью министерствами была принята новая общенациональная стратегия борьбы с ВИЧ под названием "Принятие и преодоление". |
| The national strategy addresses three main areas: archives, libraries and museums. | Эта национальная стратегия охватывает три основные области: архивы, библиотеки и музеи. |
| The macroeconomic and institutional picture, the strategy of social inclusion promoted by the Government, together with corporate dynamism, led to an increase in companies' productive capacity. | Сложившаяся макроэкономическая и институциональная картина, продвигаемая правительством стратегия социальной инклюзивности и корпоративный динамизм обусловили укрепление производственного потенциала компаний. |
| The monitoring and evaluation strategy of UNEP requires that gender actions be monitored in terms of project outputs by the appropriate programme managers. | Стратегия контроля и оценки ЮНЕП предусматривает, чтобы контроль мероприятий по гендерной проблематике осуществлялся соответствующими руководителями программ с учетом результатов осуществления проектов. |
| Internationally coordinated strategy for growth and jobs | Координируемая в международном масштабе стратегия экономического роста, сопровождаемого ростом занятости |
| At the same time, a decoupling strategy requires significant changes in Government policies and consumption and production patterns. | В то же время стратегия «отделения» требует существенных изменений государственной политики и структур потребления и производства. |
| The strategy is aimed at reducing fragmentation, lowering transaction costs, improving coordination and encouraging partners to reduce the use of parallel projects. | Стратегия нацелена на уменьшение фрагментации, снижение операционных издержек, улучшение координации и стимулирование партнеров к уменьшению использования параллельных проектов. |
| An exit strategy is also essential. | Важнейшее значение также имеет стратегия выхода. |
| Strengthening agricultural productivity is a useful strategy and a practical means for promoting overall productivity in such countries. | Повышение продуктивности сельского хозяйства - полезная стратегия и практическое средство для повышения общей производительности в таких странах. |
| The business operations strategy is a voluntary framework focusing on joint business operations. | Стратегия коммерческих операций представляет собой добровольные рамки, ориентированные на совместные коммерческие операции. |
| The assessment led to a comprehensive capacity development strategy that included redefining roles, reviewing job descriptions and updating and improving performance appraisal guidelines. | По итогам анализа была выработана всеобъемлющая стратегия развития потенциала, в которой были заново определены роли, пересмотрены служебные обязанности, а также обновлены и усовершенствованы руководящие принципы в отношении оценки исполнения. |
| In addition, a knowledge management strategy and plan is being developed for the Secretariat. | Кроме того, для Секретариата разрабатывается стратегия и план управления знаниями. |
| In this context, the early intervention strategy is particularly important. | В этом контексте особое значение имеет стратегия принятия мер на раннем этапе. |
| The strategy of Belarus in this area is intended to achieve food security - a prime factor in maintaining sovereignty and independence, economic stability and social stability. | Продовольственная стратегия Республики Беларусь направлена на достижение продовольственной безопасности как важнейшего условия сохранения суверенитета и независимости, экономической стабильности и социальной устойчивости. |
| A communications strategy was finalized in 2010 to strengthen UNV branding and external communications. | Стратегия в области коммуникаций была завершена в 2010 году, с тем чтобы укрепить брендинговые и внешние контакты ДООН. |
| There is already an established strategy for addressing audit risks. | Уже существует утвержденная стратегия, которая применяется при устранении аудиторских рисков. |
| The new strategy, if accompanied by incremental advances in human resource capacity at global and regional levels, is expected to yield increased funding. | Как ожидается, эта новая стратегия, в сочетании с постепенным наращиванием резерва людских ресурсов на глобальном и региональном уровнях, должна привести к увеличению объемов финансирования. |
| Due to the urgency at the time, the business strategy focused mainly on the UNOPS management goals. | В связи со срочностью в тот момент оперативная стратегия была направлена главным образом на достижение целей ЮНОПС в сфере управления. |
| Capitalizing on these prospects would require a focused strategy of investing in innovative capabilities. | Для реализации этих возможностей потребуется целевая стратегия инвестирования в инновационный потенциал. |