Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
For this reason, the strategy obliges the signatories to find a solution to these issues before or through the process of constitutional reform. По этой причине Стратегия обязывает подписавшие ее стороны найти решение этим проблемам до начала процесса реформы конституции или в его ходе.
The strategy will be the instrument of engagement that will govern the long-term relationship between the Commission and the Central African Republic. Эта стратегия станет инструментом взаимодействия, который будет регулировать долгосрочные отношения между Комиссией по миростроительству и Центральноафриканской Республикой.
A resource mobilization strategy that meets the needs of the 2009 - 2010 programme of work is updated and implemented. Обновлена и реализована стратегия по мобилизации ресурсов, которая удовлетворяет потребностям программы работы на 2009 - 2010 годы.
The strategy is based on experience acquired and, focusing on the needs expressed by Parties, is largely demand-driven. Эта стратегия основана на накопленном опыте и, будучи направлена на удовлетворение потребностей Сторон, главным образом, осуществляется по требованию.
The new strategy will seek to reinforce the UNEP partnership with other United Nations funds and programmes. Новая стратегия будет направлена на укрепление партнерства ЮНЕП с другими фондами и программами Организации Объединенных Наций.
This section describes the overall orientation and strategy of the UNEP programme of work for the biennium 2010 - 2011. В настоящем разделе изложены общая направленность и стратегия программы работы ЮНЕП на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The strategy in implementing activities in this thematic priority area will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage. Стратегия мероприятий в данной тематической приоритетной области будет строиться с учетом мандата и сравнительных преимуществ ЮНЕП.
The strategy is being carried out in partnership with several institutions. Стратегия реализуются в партнерстве с несколькими учреждениями.
The Environment Watch strategy evolved as a proposed response to the aforementioned needs. Стратегия "Экологический дозор" возникла в качестве реакции на вышеупомянутые потребности.
The strategy will be progressively implemented through the approved programmes of work. Стратегия будет осуществляться поэтапно, на основании утвержденных программ работы.
A cost-effective monitoring strategy was implemented in the region. В этом районе осуществляется затратоэффективная стратегия мониторинга.
UNIDO had a clear strategy to help those countries, most of which were situated in Africa. Стратегия ЮНИДО четко предусматривает оказание помощи таким странам, многие из которых находятся в Африке.
Their responsibilities included the gender equality programme, the strategy against violence and international cooperation. В сферу их функций входит программа по обеспечению гендерного равенства, стратегия борьбы с насилием и международное сотрудничество.
The strategy and the first action plan had been developed jointly by the Northern Ireland Office and the devolved administration. Эта стратегия и первый план действий разрабатывались совместно Министерством по делам Северной Ирландии и администрацией автономии.
Indeed, a comprehensive national strategy was needed to address the gender pay gap. На самом деле нужна комплексная национальная стратегия для решения проблемы разрыва в оплате труда.
The strategy will be implemented through the National Family Planning Promotion Campaign. Эта стратегия будет реализована в рамках Национальной кампании по пропаганде планирования семьи.
As such, to date, there has not been a gender-sensitive communication strategy in relation to recruitment. В результате до сих пор не разработана стратегия коммуникации, учитывающая гендерные факторы, в отношении найма на работу.
Within UNMIS, the conflict management strategy is a critical responsibility of the civil affairs team, which will prioritize its activity accordingly. В рамках МООНВС стратегия урегулирования конфликта будет являться важнейшей ответственностью Группы по гражданским вопросам, которая соответствующим образом должна определить приоритеты своей деятельности.
By January 2008, the national justice sector reform strategy was ready for submission to and adoption by the Council of Ministers. К январю 2008 года национальная стратегия реформирования сектора отправления правосудия была готова для представления и принятия Советом министров.
The strategy will make it a priority to offer them dignified and long-term living conditions. Новая стратегия включает среди ее приоритетов задачу предоставления им достойных условий длительного проживания.
A comprehensive global knowledge management strategy will be formulated in 2008. В 2008 году будет сформирована комплексная глобальная стратегия управления знаниями.
A coordinated strategy in 26 countries for the abandonment of FGM/C continues to yield important insights into the dynamics of social change. Осуществляемая в 26 странах скоординированная стратегия отказа от практики УЖГ/О по-прежнем позволяет получать важную информацию о динамике социальных изменений.
The strategy has been developed through intensive consultation with a wide range of key partners and UNICEF staff. Данная стратегия была разработана путем проведения интенсивных консультаций с широким кругом основных партнеров, а также сотрудниками ЮНИСЕФ.
The present strategy complements the CCCs and strengthens coherence and synergies between emergency and non-emergency child protection programming. Настоящая стратегия дополняет ООД и укрепляет взаимосвязь и синергию между программами защиты детей в чрезвычайных и нечрезвычайных ситуациях.
And recommendation 7 requests that Executive Heads ensure that the strategy include a centralized coordinating entity. В соответствии с рекомендацией 7 исполнительным главам следует обеспечить, чтобы такая стратегия предусматривала создание централизованного координирующего подразделения.