| Children and young people have participated in the development of some national programmes, such as the national development strategy. | Дети и молодежь принимают участие в разработке некоторых национальных программ, таких, как национальная стратегия развития. |
| This is a strategy, which has won admiration in many common law jurisdictions. | Эта стратегия пользовалась большим успехом в рамках многих юрисдикций общего права. |
| A long-term security strategy is a precondition for future development. | Долгосрочная стратегия безопасности - это неотъемлемая предпосылка будущего развития. |
| To ensure that the strategy promptly translates into improved welfare for the majority of Haitians, a renewed partnership with donors is required. | Для того чтобы стратегия оперативно привела к улучшению социального положения большинства гаитянцев, потребуется налаживание новых отношений партнерства с донорами. |
| While programmes have been initiated to address this problem, a more coherent and coordinated strategy is needed. | Начинается осуществление программ по решению этой проблемы, однако необходима более согласованная и скоординированная стратегия. |
| It should be borne in mind that the military strategy of the self-defence groups focuses on attacks on the population. | Следует учитывать, что военная стратегия групп самообороны основывается на атаках против населения. |
| In that regard, France hopes that the final strategy will be financially sustainable. | В этой связи Франция надеется, что заключительная стратегия будет иметь устойчивую финансовую основу. |
| A communications strategy has already been developed for external audiences. | Для внешней аудитории уже разработана коммуникационная стратегия. |
| An instrument with an international orientation is the "Joint Implementation" strategy promoted by the United Nations. | Одним из таких пропагандируемых Организацией Объединенных Наций международно ориентированных инструментов является стратегия "Совместное осуществление". |
| The first strategy was to create a strategic IT plan that reflected business priorities. | Первая стратегия заключалась в разработке стратегического плана ИТ с учетом приоритетов деятельности Бюро. |
| The strategy includes initiatives to share knowledge and promote collaboration across the breadth of the Organization and with civil society. | Эта стратегия включает инициативы, обеспечивающие обмен знаниями и поощрение сотрудничества в масштабах всей Организации и с представителями гражданского общества. |
| The strategy contains initiatives that address these issues in areas such as recruitment and benefits. | Стратегия предусматривает инициативы решения этих вопросов в таких областях, как набор персонала и выплата надбавок и пособий. |
| There are initiatives in the strategy to address security policy and the technologies to implement it. | Стратегия включает инициативы в отношении разработки политики обеспечения безопасности и необходимые для ее внедрения технологии. |
| A successful ICT strategy is one that transforms technology into a key business enabler. | Стратегия в области ИКТ будет успешной только тогда, когда с ее помощью можно задействовать технологии для целенаправленной деятельности. |
| The proposed strategy has been developed taking into consideration three sets of factors or drivers: programmatic, institutional and external. | Предлагаемая стратегия была разработана с учетом трех наборов факторов или элементов: связанных с подготовкой программ, институциональных и внешних. |
| The strategy must ensure that ICT investments are aligned with the programmes of the Organization. | Стратегия должна обеспечить соответствие инвестиций в ИКТ программам Организации. |
| Let us recognize that the strategy of exclusion from Europe together with piecemeal military intervention has been a failure. | Давайте признаем, что стратегия исключения из Европы в сочетании с частичным развертыванием воинского контингента завершилась провалом. |
| We believe that a coherent and integrated strategy is essential to any lasting establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina. | Мы считаем, что для установления прочного правопорядка в Боснии и Герцеговине необходима четкая комплексная стратегия. |
| The prevention strategy is aimed at introducing an overall approach towards the prevention of substance abuse. | Стратегия предупреждения направлена на популяризацию общего подхода, заключающегося в профилактике злоупотребления наркотиками или алкоголем. |
| The strategy includes action plans with a timeframe of up to 2004. | Эта стратегия предусматривает планы действий, рассчитанные на период до 2004 года. |
| In order to protect them from marginalization, the national strategy included activities to promote rural women. | В целях защиты их от маргинализации национальная стратегия предусматривает меры по поощрению развития сельских женщин. |
| A strategy is expected to help the Committee tackle the above issues. | Как представляется, для решения вышеупомянутых вопросов Комитету потребуется определенная стратегия. |
| For the integrated peacebuilding strategy and Joint Vision to bear fruit, the Peacebuilding Commission's monitoring and advisory role will be essential. | Для того чтобы комплексная стратегия миростроительства и Совместная концепция принесли свои плоды, важную роль должна играть Комиссия по миростроительству в проведении мониторинга и консультаций. |
| We are pleased that the integrated strategy includes energy, specifically the supply of electricity, as one of its five priorities. | Мы рады, что комплексная стратегия включает в себя энергетику, в особенности поставки электроэнергии, как одно из ее пяти приоритетов. |
| The Government's strategy for the implementation of the national action plan for Security Council resolution 1325 is now in place. | В настоящее время разработана стратегия правительства по вопросам осуществления национального плана действий в связи с резолюцией 1325 Совета Безопасности. |