| The strategy should also highlight work under the Convention on air pollution and climate change co-benefits. | Эта стратегия также должна выдвигать на первый план работу по борьбе с загрязнением воздуха в рамках Конвенции и сопутствующие выгоды в сфере изменения климата. |
| The 2003 communications strategy is reviewed in detail in the informal document to thirty-first session of the Executive Body. | Стратегия коммуникации 2003 года подробно рассматривается в неофициальном документе, подготовленном к тридцать первой сессии Исполнительного органа. |
| It should be noted that a national strategy to combat gender-based violence was developed in 2009. | С другой стороны, важно отметить, что в 2009 году была разработана национальная стратегия борьбы с проявлениями насилия по признаку пола. |
| This strategy is currently in the process of being publicized. | В настоящее время эта стратегия находится на этапе популяризации. |
| (e) Anti-human trafficking strategy; | ё) Стратегия борьбы против торговли людьми; |
| As of December 2011 the strategy had been implemented in nine states. | К декабрю 2011 года эта стратегия осуществлялась в девяти субъектах Федерации. |
| There is currently no national policy or strategy which protects the right to education for pregnant female students. | В стране отсутствует какая-либо политика или стратегия, обеспечивающая защиту права беременных учащихся девушек на образование. |
| The national strategy comprises a six-point agenda, namely: | Национальная стратегия включает план действий, состоящий из шести пунктов, а именно: |
| Initially the strategy focused on six priority areas, which have been revised to nine since 2009. | Первоначально стратегия включала шесть приоритетных областей, число которых после 2009 года было увеличено до девяти. |
| However, there is still no comprehensive national strategy for the protection and promotion of human rights in place. | Однако до сих пор не выработана всеобъемлющая национальная стратегия по защите и поощрению прав человека в стране. |
| Based on that, a knowledge management strategy, including a number of recommendations, was developed. | На этой основе была разработана стратегия управления знаниями, в том числе ряд рекомендаций. |
| As in the 2010 report, an exploration strategy for the next 10 years was provided. | Как и в отчете за 2010 год, изложена разведочная стратегия на следующее десятилетие. |
| A coherent fund-raising strategy is a key component for fostering sustainable management of technical cooperation. | Последовательная стратегия мобилизации средств является ключевым компонентом обеспечения устойчивого управления деятельностью по линии технического сотрудничества. |
| The UNCTAD secretariat lacks a clear corporate strategy to successfully carry out its mandate. | У секретариата ЮНКТАД отсутствует четкая общеорганизационная стратегия для эффективного выполнения его мандата. |
| This protocol contains guidelines for State Governments and a strategy for rescue team members. | В протоколе содержатся рекомендации для правительств штатов и изложена стратегия действий членов групп по освобождению. |
| The implementation of this strategy should be carried out in close collaboration with all substantive divisions. | Эта стратегия должна осуществляться в тесном взаимодействии со всеми основными отделами. |
| A system-wide strategy is as important as corporate priorities. | Общесистемная стратегия не менее важна, чем общеорганизационные приоритеты. |
| In addition, a strategy to combat corruption had been adopted by the Council for 2008 - 2012. | Кроме того, Советом была принята стратегия по борьбе с коррупцией на 2008 - 2012 годы. |
| The strategy was updated by means of an annual plan of action. | Эта стратегия обновляется посредством ежегодных планов действий. |
| A law banning corporal punishment had yet to be adopted, even though the aforementioned strategy represented an important step in that direction. | Таким образом, закон о безусловном запрещении телесных наказаний еще только предстоит принять, даже если упомянутая стратегия является важным шагом в этом направлении. |
| Australia had a national mine action strategy for the period 2010 - 2014. | У Австралии имеется стратегия противоминной деятельности на 2010-2014 годы. |
| Please also indicate whether a national strategy has been put into place to implement the Law on the Elimination of Violence against Women. | Просьба также указать, была ли принята национальная стратегия в целях осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин. |
| The Centre's partnership strategy was outlined for the review of the Governing Council. | На рассмотрение Совета управляющих была представлена стратегия Центра по установлению партнерских связей. |
| The Trust Fund's strategy for 2013-2016 is also outlined in the document. | В документе излагается также стратегия Целевого фонда на 2013-2016 годы. |
| First, the strategy and direction of UNIDO should be further clarified. | Во-первых, дополнительному уточнению подлежат стратегия и направление деятельности ЮНИДО. |