Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
It is essential therefore that a communication strategy be developed which is co-ordinated with other substantive preparations for the census. В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы стратегия связи разрабатывалась в тесной координации с другими основными мероприятиями по подготовке переписи.
The public relations strategy will need to encompass assurance about security of information supplied via the Internet. Стратегия отношений с общественностью должна предусматривать предоставление гарантий относительно безопасности информации, передаваемой через Интернет.
It is also a key strategy for reducing and preventing all forms of violence in societies. В этом состоит принципиальная стратегия уменьшения и предупреждения всех форм насилия в обществе.
An anti-corruption strategy and a policy on whistle-blowing had also been formulated. Были разработаны стратегия и политика по борьбе с коррупцией.
A strategy had been developed to transfer all cases from international judges to domestic judges by 2009. Была разработана стратегия, предусматривающая передачу к 2009 году всех дел из международного во внутреннее судопроизводство.
The strategy focused on 14 priority issues; action plans had been developed in the areas of education, employment and housing. Эта стратегия сосредоточена на 14 приоритетных вопросах; были подготовлены планы действий в области образования, занятости и жилья.
Such an outreach strategy was highly productive, as it created a momentum for the implementation of the Convention. Такая стратегия активных действий по оказанию помощи представляется весьма продуктивной, поскольку она создает стимулы для осуществления Конвенции.
The strategy and plan were also being translated into action at the local level, where their impact was most noticeable. Данные стратегия и план действий также претворяются в конкретные действия на местном уровне, где их воздействие особенно заметно.
The strategy was designed to promote pre-school education and to address children's needs in many fields. Эта стратегия направлена на развитие системы дошкольного обучения и удовлетворение потребностей детей в целом ряде областей.
It had a coherent strategy for combating hunger and provided many funds to WFP. У них есть последовательная стратегия борьбы с голодом, и они предоставляют МПП много средств.
Indonesia's anti-poverty strategy involved the creation of an effective social safety net to include human resources development, infrastructure-building and food security. Осуществляемая Индонезией стратегия в области борьбы с нищетой включает создание эффективной системы социальной защиты, охватывающей развитие людских ресурсов, создание инфраструктуры и обеспечение продовольственной безопасности.
It was important to ensure that the strategy on crime and drugs was comprehensive and included social development. Важно обеспечение того, чтобы стратегия в отношении преступности и наркотиков была всесторонней и охватывала социальное развитие.
At the same time, they recognized that an effective strategy to eliminate the drug trade required more than just interdiction. В то же время они осознают, что эффективная стратегия в области ликвидации торговли наркотиками требует не просто пресечения их перевозки.
It was clear that a global strategy was required to establish equality in the area of information. Очевидно, что для обеспечения равенства в области информации требуется глобальная стратегия.
The strategy for a phased approach should be implemented in accordance with the current staffing levels and organizational structure of the Secretariat. Стратегия поэтапного подхода должна осуществляться с учетом нынешнего уровня укомплектования сотрудниками и организационной структуры Секретариата.
The strategy itself did not involve any changes in the working methods or location of any Secretariat service or department. Сама стратегия не предусматривает каких-либо изменений в методах работы или месте нахождения какой-либо службы или департамента Секретариата.
Developed a positioning strategy in keeping with the Corporation's overall mandate and the Government of Canada's current priorities. Ею была разработана позиционная стратегия в соответствии с общим мандатом Корпорации и нынешними приоритетами правительства Канады.
An advocacy strategy for sensitizing appointing authorities on the implementation of the Affirmative Action Policy guidelines has been developed. Разработана стратегия повышения осведомленности назначающих инстанций об осуществлении руководящих принципов в отношении позитивных действий.
The food and nutrition strategy referred to above includes clearly defined objectives relating to awareness enhancement in this area and support for breastfeeding promotion campaigns. Стратегия в области продовольствия и питания, о которой говорилось выше, включает четко определенные цели, связанные с повышением осведомленности в данной области и поддержкой кампаний по пропаганде практики грудного вскармливания.
A strategy for building the capacity of the government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. Кроме того, обсуждается стратегия создания потенциала на уровне правительства и организаций гражданского общества в целях противодействия практике торговли людьми в Кении.
The strategy addresses the legislative and institutional settings and the advocacy aspect. Указанная стратегия включает аспекты законодательного и институционального характера и аспекты судебной защиты.
In addition, a risk management strategy had been introduced and the Procurement Manual had been updated. Кроме того, была принята стратегия управления рисками и обновлено Руководство по закупкам.
A comprehensive and robust strategy that addressed the multifarious aspects of international terrorism was required. Необходима всеобъемлющая и эффективная стратегия, затрагивающая все многообразные аспекты проблемы международного терроризма.
Quotas formed only part of the solution to women's participation in political and public life; a comprehensive strategy was needed. Квоты помогают лишь частично решить проблему участия женщин в политической и общественной жизни; для этого необходима всеобъемлющая стратегия.
The strategy comprises an analysis of experiences, causes and needs and of Sweden's own resources and capabilities for combating human trafficking. Данная стратегия включает анализ опыта, причин и потребностей, а также собственных ресурсов и возможностей Швеции в борьбе с торговлей людьми.