Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
A broad transition communications strategy is also being developed in consultation with the United Nations country team and Government partners. Совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций и правительственными партнерами разрабатывается также широкая стратегия обеспечения коммуникации в переходный период.
This growth strategy has proven to be neither economically stable nor socially fair. Эта стратегия роста оказалась ни экономически устойчивой, ни социально справедливой.
At the national level, building productive capabilities and enhancing export competitiveness require a comprehensive, integrated and coherent strategy. На национальном уровне для создания производственного потенциала и повышения конкурентоспособности экспорта требуется всеобъемлющая, комплексная и последовательная стратегия.
Having a national strategy is critical, but active government involvement in the development of basic infrastructure is equally important. Национальная стратегия развития основной инфраструктуры играет важнейшую роль, однако не менее важно и активное участие в ее реализации правительства.
However, it requires a strategy that takes into account economic, environmental, social and cultural factors. В то же время для этого требуется стратегия, учитывающая экономические, экологические, социальные и культурные факторы.
A long-term vision, comprehensive strategy and holistic, inclusive approach were key to developing sustainable tourism sectors. К числу ключевых факторов развития секторов устойчивого туризма относятся долгосрочная концепция, всеобъемлющая стратегия и всесторонний целостный подход.
The revised MSME policy and entrepreneurship strategy extensively integrates the UNCTAD Framework's recommendations. Пересмотренная политика ММСП и стратегия предпринимательства во многом используют рекомендации Рамок ЮНКТАД.
Typically, the strategy outlines the responsibilities for the different strategic objectives and outputs. Как правило, стратегия устанавливает распределение функций в отношении различных стратегических целей и результатов.
Results-based management methodologies were strengthened in 2012 and a fund-raising strategy was presented to member States. В 2012 году происходило совершенствование методологий управления, ориентированного на конкретные результаты, и государствам-членам была представлена стратегия мобилизации средств.
At the operational level, the medium-term strategy follows a deepened approach to results-based management. На оперативном уровне среднесрочная стратегия использует углубленный подход к управлению, основанному на конкретных результатах.
The protection of civilians strategy is an effort that harnesses the Mission's multidimensional capacities in coordination with the United Nations country team. Стратегия защиты гражданского населения предусматривает задействование многоплановых возможностей Миссии в координации со страновой группой Организации Объединенных Наций.
The strategy will provide the technical underpinning for the Roll Back Malaria Partnership's Global Malaria Action Plan 2. ЗЗ. Стратегия послужит технической основой для подготовки второго Глобального плана действий по борьбе с малярией Партнерства за обращение вспять малярии.
A proposed strategy for the digitization of the archives is included in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится предлагаемая стратегия перевода архивных материалов в цифровой формат.
The strategy had focused on reforming the telecommunications sector and starting up e-education, e-government and e-commerce. Стратегия была направлена на реформирование телекоммуникационного сектора и организацию электронного образования, электронного управления и электронной торговли.
The Technical and Vocational Education and Training Programme strategy was developed in 2013. В 2013 году была разработана стратегия осуществления программ технического и профессионального обучения и подготовки.
The Umoja deployment strategy was revised to mitigate the risks associated with various levels of readiness in each entity within the Organization and their unique conditions. Стратегия внедрения системы «Умоджа» была пересмотрена, с тем чтобы смягчить риски, обусловленные неодинаковым уровнем готовности каждой структуры Организации и существующими в них уникальными условиями.
A national strategy on ways to tackle the drug phenomenon was adopted in 2012. В 2012 году была принята государственная стратегия борьбы с явлением наркомании.
The global field support strategy is a significant business transformation project aimed at expediting and improving service delivery to field missions. Глобальная стратегия полевой поддержки является важным проектом хозяйственных преобразований, направленных на ускорение и улучшение обслуживания полевых миссий.
The global field support strategy is a significant and complex business transformation for peacekeeping operations and is now in the fourth year of its five-year implementation. Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой кардинальную и комплексную перестройку миротворческих операций, которую планируется провести за пять лет и которая в настоящее время находится на четвертом году осуществления.
(b) The procurement strategy and solicitation process for enabling capacity. Ь) закупочная стратегия и процесс проведения торгов для создания вспомогательного потенциала.
Budget proposals for peacekeeping operations reflect ongoing reforms in the Secretariat, particularly the global field support strategy. В предлагаемых бюджетах миротворческих операций учитываются проводимые в Секретариате реформы, особенно глобальная стратегия полевой поддержки.
The global field support strategy has continued to guide the transformation of structures and improvement of business processes. Глобальная стратегия полевой поддержки продолжает направлять преобразование структур и совершенствование рабочих процессов.
The strategy and action plan seek to reinforce disability inclusion as a cross-cutting issue throughout its work. Стратегия и план действий призваны закрепить вопрос об учете проблем инвалидов во всех ее мероприятиях в качестве сквозного.
The Government of Finland reported that an updated version of its counter-terrorism strategy had been adopted in March 2014. Правительство Финляндии сообщило, что в марте 2014 года была утверждена ее пересмотренная стратегия борьбы с терроризмом.
It also agreed that the ultimate strategy would cover the identification of future strategic and research needs. Она решила также, что разработанная стратегия будет охватывать вопросы определения будущих стратегических и исследовательских потребностей.