| It is a comprehensive strategy to address those problems and questions. | Такова всеобъемлющая стратегия решения этих проблем. |
| It is a comprehensive strategy devised by African intellect and implemented by African hands. | Это всеобъемлющая стратегия, разработанная африканскими интеллектуалами и осуществляемая самими африканцами. |
| NEPAD defines a strategy for development focused on four priority sectors: infrastructures, agriculture, education and health. | В НЕПАД обозначена стратегия развития, сфокусированная на четырех приоритетных направлениях, а именно: инфраструктуре, сельском хозяйстве, образовании и здравоохранении. |
| With NEPAD, we now have an instrument, a strategy and a cause. | С появлением НЕПАД у нас теперь есть цель, средство и стратегия ее достижения. |
| If we are to conquer it, we will need a strategy that combines efforts on a broad front. | Для победы над ней нам нужна стратегия, объединяющая действия широким фронтом. |
| Our second strategy is the formulation of a national economic recovery plan. | Наша вторая стратегия направлена на разработку национального плана экономического восстановления страны. |
| That strategy is now the only frame of reference for Niger's economic, financial and social policies. | Для Нигера эта стратегия является сегодня единственной точкой отсчета в том, что касается реализации его экономической, финансовой и социальной политики. |
| The long-term national strategy regarding the Roma had been in place since 2001. | С 2001 года осуществляется долгосрочная национальная стратегия по вопросам рома. |
| What matters most is not the strategy itself, but its implementation. | Важна не стратегия сама по себе, а ее осуществление. |
| Finally, the development strategy described in this paper leads to the development of a coherent statistical information management architecture for the OECD. | И наконец, описанная в документе стратегия разработки направлена на создание согласованной архитектуры управления статистической информацией ОЭСР. |
| The knowledge management strategy currently under preparation in UNDP is expected to be adopted in 2002. | Предполагается, что разрабатываемая в настоящее время ПРООН стратегия управления знаниями будет принята в 2002 году. |
| The strategy had three thrusts: stronger economic growth; greater human and social development; and enhanced institutional development for good governance. | Эта стратегия имеет три главных направления деятельности: активизация экономического роста; более полное гуманитарное и социальное развитие; и ускорение институционального строительства в целях благого управления. |
| A knowledge management strategy was designed and approved by internal UNDP oversight bodies. | Была разработана и утверждена органами внутреннего надзора ПРООН стратегия управления знаниями. |
| In 2009, 10 mountain biosphere reserves started implementing the GLOCHAMORE research strategy. | В 2009 году стратегия исследований в контексте ГЛИЗГОР стала применяться в 10 горных биосферных заповедниках. |
| He assured the Executive Board that UNDP strategy would be implemented in compliance with the Declaration of Commitment. | Оратор заверил Исполнительный совет в том, что стратегия ПРООН будет осуществляться в соответствии с Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| He added that a funding strategy for non-core resources was being created for the least developed countries. | Оратор также заметил, что для наименее развитых стран разрабатывается стратегия финансирования за счет таких ресурсов. |
| Thus, the UNCDF strategy is clearly and consistently framed within the three sub-goal areas. | Поэтому стратегия ФКРООН четко и последовательно опирается на три промежуточные цели. |
| Policy impact and replication strategy defined and disseminated. | Разработана и распространена стратегия определения воздействия политики и широкого внедрения опыта |
| Reaffirming that the strategy and plan of action will contain realistic financial recommendations for implementation, | подтверждая далее, что стратегия и план действий будут содержать реалистичные рекомендации по финансовым вопросам в отношении их претворения в жизнь, |
| Communication for development will be a key strategy for sustainability across the programme. | Одним из ключевых элементов последовательной реализации программы будет стратегия коммуникации в целях развития. |
| The strategy for our progress is based essentially on raising a healthy generation and is aimed at its development. | Стратегия нашего прогресса опирается на воспитание здорового поколения и направлена на его развитие». |
| A drug strategy has been worked out and was approved last year by the Government and the opposition parties alike. | В прошлом году была разработана и одобрена как правительством, так и оппозиционными партиями стратегия по борьбе с наркотиками. |
| There is a regional HIV/AIDS strategy, and individual countries have responded to the pandemic with their respective strategic plans of action. | Существует региональная стратегия в отношении ВИЧ/СПИДа, и отдельные страны принимают меры в связи с этой пандемией в рамках своих соответствующих планов действий. |
| Such a strategy could then be tailored to meet specific national and regional/local circumstances. | Такая стратегия могла бы быть затем адаптирована к специфике национальных и региональных/местных условий. |
| This strategy is enshrined in the corresponding national doctrines. | Такая стратегия закрепляется в соответствующих национальных доктринах. |