| That's a possible strategy, but there are advantages to Fairtrade. | Такая стратегия возможна, но у программы «Fairtrade» есть свои преимущества. |
| This strategy of pre-emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party. | Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. |
| China's rulers may have stalled democratic trends for now, but the current strategy has, perhaps, merely delayed the inevitable. | Китайское правительство приостановило демократические тенденции на данные момент, но нынешняя стратегия, возможно, просто отсрочила неизбежное. |
| But Sarkozy is both eager to transform France's relations with the Alliance and has a strategy to do so. | Но Саркози страстно желает трансформировать отношения Франции с альянсом, и у него есть стратегия для достижения этой цели. |
| Sarkozy's strategy is to link progress in building a common European defense and security structure with a redefinition of NATO. | Стратегия Саркози заключается в том, чтобы связать прогресс в строительстве общеевропейской структуры обеспечения обороны и безопасности с переопределением НАТО. |
| The grand strategy that serves as the foundation for American defense policy has not undergone major change since 2002. | Большая стратегия, лежащая в основе американской оборонной политики, не претерпела крупных изменений с 2002 года. |
| If the current strategy fails, the third option - assisted Grexit - remains available. | Если нынешняя стратегия потерпит неудачу, третий вариант - помощь Grexit - остается в силе. |
| A strategy for inclusive growth must empower people by including them in the networks that make them productive. | Стратегия инклюзивного роста должна улучшать положение людей, подключая их к сетям, которые делают их продуктивными. |
| But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage. | Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене. |
| Moreover, China's aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings. | Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения внутреннего потребления негативно повлияет на мировые сбережения. |
| This strategy has also sometimes been employed against other prolific scoring guards. | Эта стратегия также иногда применяется против других результативных защитников. |
| The multi - local strategy results in a spatial decoupling of the respective strategic orientations. | Мульти-локальная стратегия приводит к пространственному разделению соответствующих стратегических ориентаций. |
| This strategy was later used by the New York Knicks from 1992 to 1998. | Эта стратегия впоследствии использовалась «Нью-Йорк Никс» с 1992 по 1998 год. |
| The new strategy helps communities to resist the effects of natural, technological and environmental hazards and reduce their social and economic costs. | Новая стратегия помогает людям противостоять воздействию вредоносных стихийных, техногенных и экологических факторов и снижать их социально-экономические издержки. |
| A vision and strategy were therefore required to ensure the long-term sustainability of the centres and the network. | В этой связи необходимы перспективная концепция и стратегия деятельности для обеспечения долгосрочной устойчивости центров и сети. |
| UNHCR reported that its protection strategy encompasses a comprehensive policy that deals with the whole cycle of forced displacement. | УВКБ сообщило о том, что его стратегия защиты включает всеобъемлющие меры в области политики, охватывающие весь цикл принудительного перемещения. |
| Special education classrooms represent an education strategy to cover special-needs children living in rural areas. | «Специальные учебные занятия» - это стратегия, рассчитанная на детей из сельских районов, имеющих особые потребности. |
| OTIF's strategy and conclusions, as set out in this document, are still valid. | Изложенные в этом сообщении выводы и стратегия МОМЖП по-прежнему сохраняют свою силу. |
| Her Government had made poverty eradication its highest priority and had elaborated a national strategy in that regard. | Искоренение нищеты является приоритетным направлением деятельности ее правительства, которым была разработана соответствующая национальная стратегия по этому вопросу. |
| This is a development strategy for the people and by the people. | Эта стратегия развития предназначена для народа и будет реализовываться народом. |
| A new national and international development strategy should take into account the challenges and opportunities offered by globalization. | Новая национальная и международная стратегия развития должна учитывать проблемы и возможности, порождаемые глобализацией. |
| The future perspective strategy has a solid foundation in the work of the United Nations on ageing. | Будущая перспективная стратегия имеет прочную основу, каковой являются результаты связанной с проблемами старения работы Организации Объединенных Наций. |
| A presidential decree of 17 September 1998 sets out the Government's revised strategy in this latter regard which has two main objectives. | Президентским декретом от 17 сентября 1998 года была утверждена пересмотренная стратегия правительства в данной области, которая преследует две основные цели. |
| A proper strategy would have to define what are the desired parameters and staff profiles. | Надлежащая стратегия деятельности в этой области должна включать определение желательных параметров и деловых качеств сотрудников. |
| She noted that the new directions strategy has been very effective as a stimulus for the utilization of TCDC modality. | Она отметила, что стратегия новых направлений явилась весьма эффективным стимулом для использования механизма ТСРС. |