| The proposed strategy was determined after an independent Privacy Impact Assessment. | Предлагаемая стратегия была выработана после проведения независимой оценки последствий с точки зрения сохранения конфиденциальности. |
| Six intergovernmental working groups conceived the strategy between March and May 2006. | Стратегия была разработана шестью межправительственными рабочими группами в период с марта по май 2006 года. |
| Such a strategy encompasses both local and foreign investors. | Такого рода стратегия охватывает как местных, так и иностранных инвесторов. |
| The Program will implement a strategy specifically targeting Koori adolescent males. | В рамках данного проекта будет осуществляться стратегия, ориентированная на юношей племени кури. |
| Norway for example has an explicit national strategy for women's health. | Так, например, в Норвегии разработана специальная национальная стратегия действий в области охраны здоровья женщин. |
| Recently, Bangladesh developed a comprehensive climate change strategy and action plan. | Недавно в Бангладеш была разработана всеобъемлющая стратегия реагирования на изменение климата и соответствующий план действий. |
| Based on ANDS objectives, this strategy was adopted in 2008. | Эта стратегия, основанная на целях НСРА, была принята в 2008 году. |
| The Government strategy also included training for women in income-generating activities. | Стратегия правительства направлена, кроме того, на обучение женщин в области приносящих доход видов деятельности. |
| China's successful poverty alleviation measures and strategy since 1986 has achieved extensive results. | Успешные меры и стратегия сокращения масштабов нищеты, успешно осуществляемые Китаем с 1986 года, позволили добиться внушительных результатов. |
| The long-term strategy should include institutional and capacity-building as well as recovery and core development needs. | Долгосрочная стратегия должна включать в себя институциональное строительство и создание потенциала, а также восстановление и удовлетворение основных потребностей в области развития. |
| A comprehensive climate-change mitigation strategy can yield multiple benefits for sustainable development objectives. | Всеобъемлющая стратегия смягчения последствий изменения климата может обеспечить многочисленные выгоды для реализации целей в области устойчивого развития. |
| Business strategy drives ICT initiatives for better outcomes. | Стратегия оперативной деятельности обусловливает инвестиции в ИКТ в интересах достижения более хороших результатов. |
| We agree that a comprehensive strategy is required to combat terrorism, but such a strategy must be clear, equitable and realistic. | Мы согласны с тем, что необходима комплексная стратегия борьбы с терроризмом, но такая стратегия должна носить четкий, беспристрастный и реалистичный характер. |
| The chaos strategy is a strategy of software development based on the chaos model. | Стратегия хаоса - это стратегия разработки программного обеспечения, основанная на модели хаоса. |
| My strategy is not completely working. | +++ Моя стратегия работает не полностью. |
| The new strategy has to be aligned with the implementation of Umoja and with a broader business support strategy, which defines the service delivery model of the Organization. | Новая стратегия должна быть привязана к осуществлению проекта «Умоджа» и более широкой стратегии поддержки оперативной деятельности, определяющей модель предоставления услуг Организации. |
| Moreover, a review of funding strategy has been undertaken in 2013 to ensure that a comprehensive strategy takes account of the increase in liabilities. | Кроме того, в 2013 году стратегия финансирования была пересмотрена с тем, чтобы во всеобъемлющей стратегии было учтено увеличение суммы обязательств. |
| The audience for the communications strategy needs to be well defined in order for the strategy to be well focused. | С тем чтобы стратегия была ориентирована в правильном направлении, необходимо четко определить аудиторию коммуникационной стратегии. |
| The strategy focuses on four pillars: strengthening traditional Government partnerships, building and nurturing new relationships, targeting public messaging and integrating the internal strategy. | Эта стратегия включает четыре главных компонента: укрепление традиционных отношений партнерства с правительствами, налаживание и развитие новых отношений, целенаправленное информирование общественности и интеграция внутренней стратегии. |
| Global field support strategy - lack of a five-year plan for each pillar under the strategy | Глобальная стратегия полевой поддержки - отсутствие пятилетнего плана по каждому основному направлению стратегии |
| UNEP medium-term strategy and integration of the Environment Watch strategy | Среднесрочная стратегия ЮНЕП и интеграция стратегии "Экологический дозор" |
| This strategy will complement the Council's 'Equality and Diversity' strategy; | Эта стратегия дополнит стратегию Совета, которая называется "Равенство и разнообразие"; |
| Senegal had recently launched a 10-year national strategy to ensure gender equity, in line with benchmarks established under its poverty-reduction strategy and with the Millennium Development Goals. | Недавно в Сенегале была принята 10-летняя национальная стратегия по обеспечению гендерного равенства, соответствующая основным контрольным показателям, установленным в рамках его стратегии сокращения масштабов нищеты и Целей в области развития Декларации тысячелетия. |
| A decision on strategy was requested in December 2005 but a strategy was not selected until June 2006. | Решение в отношении стратегии просили принять в декабре 2005 года, однако стратегия была выбрана лишь в июне 2006 года. |
| In his view, such a strategy should be followed up by an "intellectual and ethical" strategy, aimed at reforming the system of thought in-depth. | По его мнению, эта стратегия должна подкрепляться "интеллектуальной и этической" стратегией, направленной на глубокое реформирование всей системы мышления. |