There needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. |
Должна быть выработана стратегия распространения Конвенции среди неграмотных. |
In Uganda, the LDP prepared a fiscal decentralization strategy that was eventually implemented by the Government. |
В Уганде в рамках ПМР была подготовлена стратегия финансовой децентрализации, которая в конечном счете была осуществлена правительством. |
There are five guiding principles in the Government's strategy on social exclusion: Better identification and earlier intervention. |
Стратегия правительства по решению проблемы социального отчуждения включает пять основных принципов: - Более точное выявление нуждающихся лиц и заблаговременное принятие мер. |
There was also agreement that the strategy should support the well-established regular programming approach of UNICEF as outlined in the MTSP. |
Было также достигнуто согласие относительно того, что эта стратегия должна подкреплять уже надлежащим образом сформировавшийся подход ЮНИСЕФ к программированию регулярных ресурсов, который изложен в Среднесрочном стратегическом плане. |
He stated that the Trafficking in Persons Protocol provided a strong international strategy in that regard. |
Он отметил, что эффективная международная стратегия в этой области основывается на Протоколе о торговле людьми. |
No country is known to have a national NEO strategy. |
Нет ни одной страны, у которой имелась бы национальная стратегия противодействия опасности ОСЗ. |
A global roll-out strategy for common services is expected to take effect in the first quarter of 2004. |
Ожидается, что глобальная стратегия использования общих служб начнет действовать с первого квартала 2004 года. |
The meeting reviewed and adopted a country strategy and plan of action proposed by the Federal Ministry of Women Affairs. |
На совещании были рассмотрены и утверждены национальная стратегия и план действий, предложенные Федеральным министерством по делам женщин. |
The strategy must take particular account of the need to prevent discrimination in access to employment. |
Вышеупомянутая стратегия должна прежде всего учитывать необходимость предотвращения дискриминации в сфере доступа к труду. |
The strategy for peacebuilding must, in our opinion, focus on several pillars. |
Стратегия миростроительства должна, по нашему мнению, быть сосредоточена на нескольких направлениях. |
History tries to teach us a lesson that we too often forget: appeasement and silence make a perilous strategy. |
История пытается преподать нам урок, который мы слишком часто забываем: умиротворение и молчание - это опасная стратегия. |
The revised strategy strengthens the independence of the Anti-Corruption Commission. |
Пересмотренная стратегия предусматривает усиление автономности Комиссии по борьбе с коррупцией. |
The strategy was intended to act as a basis for the Organization's activities for the following six years. |
Стратегия призвана заложить основы деятельности Организации в течение ближайших шести лет. |
In order to be effective, the strategy would require close intersectoral cooperation and coordination at UNESCO. |
Для того чтобы стратегия была эффективной, необходимы тесное межсекторальное сотрудничество и координация на уровне ЮНЕСКО. |
It would be a medium-term strategy, covering three biennial programmes. |
Стратегия будет носить среднесрочный характер и охватывать три двухлетние программы. |
Mr. ABOUL-NASR said that the strategy would play a very important role in the elimination of racial discrimination. |
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что стратегия ЮНЕСКО внесет весьма весомый вклад в ликвидацию расовой дискриминации. |
The strategy itself was a statement of intent, which included the aim of cooperating with bodies such as the Committee. |
Сама стратегия является заявлением о намерениях и предусматривает сотрудничество с такими органами, как Комитет. |
Korea is a notable exception, with a well-developed gender strategy in the national ICT plan. |
Заметным исключением выступает Корея, в которой имеется четко разработанная гендерная стратегия в национальном плане развития ИКТ. |
Any United Nations declaration, strategy or resolution will send a strong signal of the determination and unity of the international community. |
Любая декларация, стратегия или резолюция Организации Объединенных Наций будут мощными свидетельствами решимости и единства международного сообщества. |
Secondly, a successful cooperation strategy should address terrorism comprehensively, from its root causes upward. |
Во-вторых, успешная стратегия сотрудничества должна подходить к проблеме терроризма всеобъемлющим образом, начиная с его коренных причин. |
To enable rapid implementation, the strategy has been buttressed with a support programme managed by UNDP. |
В целях обеспечения скорейшего осуществления стратегия подкреплялась программой поддержки, руководство которой осуществляла ПРООН. |
The strategy applies to all homeless groups. |
Эта стратегия охватывает все категории бездомных. |
The general strategy adopted by the Ministry of Labour and Cooperatives to improve the employment situation has many components. |
Общая стратегия, принятая министерством труда и кооперативов в целях улучшения положения в области занятости, включает в себя многие компоненты. |
It is also widely understood that, since no two wars are alike, no single prevention strategy will be effective everywhere. |
Также сложилось широкое понимание того, что поскольку двух одинаковых войн быть не может, ни одна отдельная превентивная стратегия не будет эффективной повсюду. |
The strategy will also cover the administrative functioning of the different Government departments. |
Указанная стратегия также будет охватывать вопросы административного функционирования различных правительственных департаментов. |