Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The representative explained that the programme had adopted a strategy of gradually eliminating child labour through the introduction of compulsory primary education. Представитель объяснил, что в рамках программы была принята на вооружение стратегия, предусматривающая постепенную ликвидацию детского труда посредством введения обязательного начального образования.
Many delegations said that the strategy was a generic framework which would need to be adapted at regional and country levels. Многие делегации заявили, что указанная стратегия представляет собой общие рамки, которые необходимо адаптировать к условиям отдельных регионов и стран.
The World Bank strategy also included safety nets for the chronically poor and vulnerable groups. Стратегия Всемирного банка предусматривала также создание систем социального обеспечения для постоянно не испытывающих нужду и уязвимых групп населения.
No single social strategy or model of development can be applied to all countries. Ни одна социальная стратегия или модель развития не может быть применима ко всем странам.
While prevention is a promising strategy, it has its limits and is not a substitute for asylum. Хотя стратегия, связанная с принятием превентивных мер, является многообещающей, ей присущи свои ограничения и она не может подменять собой практику предоставления убежища.
Another main conclusion from the reports is that many countries lack a clear implementation strategy for their population programmes. Другой важный вывод, сделанный в докладах, состоит в том, что во многих странах отсутствует четкая стратегия осуществления программ в области народонаселения.
Respect for human rights and an effective strategy to combat AIDS are two inseparable concepts. Уважение прав человека и эффективная стратегия борьбы против СПИДа являются понятиями, не отделимыми друг от друга.
This strategy is found to be quite effective in gaining public support. Эта стратегия вполне доказала свою эффективность в деле мобилизации общественности.
A development strategy which did not take into account the human, social and cultural dimension could have only adverse repercussions on the environment. Стратегия развития, не учитывающая человеческое, социальное и культурное измерения, может иметь лишь негативные последствия для окружающей среды.
The Mexican strategy of pegging the peso to the dollar required net capital inflows that would finance the increasing trade deficit. Мексиканская стратегия привязки песо к доллару США требовала чистого притока капитала, за счет которого можно было бы покрывать растущий дефицит торгового баланса.
The Mission's strategy is intended to fulfil both of these commitments. Стратегия Миссии стремится охватить обе задачи.
The present section proposes a strategy to develop the formal system. В настоящем разделе представляется стратегия развития формального сектора.
One of the global problems that calls for an effective multilateral strategy headed by the United Nations is that of illegal drugs. Одной из глобальных проблем, для решения которой требуется эффективная многосторонняя стратегия, осуществляемая под руководством Организации Объединенных Наций, является проблема незаконного оборота наркотических средств.
The Conference articulated a strategy to rehabilitate, build or adopt the institutional financial manpower and technological capacity of countries to assess water resources needs for socio-economic development. На конференции была сформулирована стратегия восстановления, наращивания или использования институционального финансового человеческого потенциала и технологического потенциала стран для оценки потребностей в водных ресурсах в интересах социально-экономического развития.
In Mozambique, UNHCR's reintegration strategy, endorsed by the Government and major donors, aims at establishing linkages to longer-term development programmes. В Мозамбике разработанная УВКБ стратегия реинтеграции, которую поддержали правительство и основные доноры, ориентируется на более долгосрочные программы развития.
In short, a critical issue was identified and an innovative strategy planned and implemented to deal with it. Если говорить вкратце, то был идентифицирован один из критических вопросов и была спланирована и осуществлена творческая стратегия по его решению.
The CSN is either seen as not being applicable to their countries, or a similar, national development strategy already exists. Либо высказывается мнение, что ДНС не имеет отношения к их странам, либо там уже существует аналогичная национальная стратегия развития.
An integrated information strategy would target public opinion in countries providing support to peace-keeping operations as well as those hosting peace-keeping missions. Комплексная информационная стратегия будет нацелена на общественное мнение тех стран, которые оказывают поддержку миротворческим операциям, а также стран, принимающих миротворческие миссии.
The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. Субсекторальная стратегия развития должна охватывать такие области, как водоснабжение, электроснабжение, сточно-канализационная система и удаление твердых отходов.
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. После проведения консультаций с неправительственными организациями, персоналом и другими заинтересованными группами была также разработана стратегия действий в отношении инвалидов.
The answer seems to be that the international strategy for bringing countries out of their debt crises was incomplete. Ответ, по-видимому, состоит в том, что международная стратегия вывода стран из их кризиса задолженности была неполной.
A comprehensive and multi-pronged developmental strategy known as the Reconstruction and Development Programme is now being implemented. Всеобъемлющая и многоаспектная стратегия развития, которая известна как Программа реконструкции и развития, сейчас вступила в стадию осуществления.
What we need is a strategy to achieve the goal of eliminating nuclear weapons. Нам требуется стратегия, которая направлена на достижение цели по ликвидации ядерного оружия.
It was not too long, however, before this strategy came unstuck. Однако очень скоро эта стратегия провалилась.
This strategy would include a substantial component on climate change, related to the Convention. Эта стратегия будет включать основной компонент об изменении климата, имеющий отношение к Конвенции.