The representative explained that the programme had adopted a strategy of gradually eliminating child labour through the introduction of compulsory primary education. |
Представитель объяснил, что в рамках программы была принята на вооружение стратегия, предусматривающая постепенную ликвидацию детского труда посредством введения обязательного начального образования. |
Many delegations said that the strategy was a generic framework which would need to be adapted at regional and country levels. |
Многие делегации заявили, что указанная стратегия представляет собой общие рамки, которые необходимо адаптировать к условиям отдельных регионов и стран. |
The World Bank strategy also included safety nets for the chronically poor and vulnerable groups. |
Стратегия Всемирного банка предусматривала также создание систем социального обеспечения для постоянно не испытывающих нужду и уязвимых групп населения. |
No single social strategy or model of development can be applied to all countries. |
Ни одна социальная стратегия или модель развития не может быть применима ко всем странам. |
While prevention is a promising strategy, it has its limits and is not a substitute for asylum. |
Хотя стратегия, связанная с принятием превентивных мер, является многообещающей, ей присущи свои ограничения и она не может подменять собой практику предоставления убежища. |
Another main conclusion from the reports is that many countries lack a clear implementation strategy for their population programmes. |
Другой важный вывод, сделанный в докладах, состоит в том, что во многих странах отсутствует четкая стратегия осуществления программ в области народонаселения. |
Respect for human rights and an effective strategy to combat AIDS are two inseparable concepts. |
Уважение прав человека и эффективная стратегия борьбы против СПИДа являются понятиями, не отделимыми друг от друга. |
This strategy is found to be quite effective in gaining public support. |
Эта стратегия вполне доказала свою эффективность в деле мобилизации общественности. |
A development strategy which did not take into account the human, social and cultural dimension could have only adverse repercussions on the environment. |
Стратегия развития, не учитывающая человеческое, социальное и культурное измерения, может иметь лишь негативные последствия для окружающей среды. |
The Mexican strategy of pegging the peso to the dollar required net capital inflows that would finance the increasing trade deficit. |
Мексиканская стратегия привязки песо к доллару США требовала чистого притока капитала, за счет которого можно было бы покрывать растущий дефицит торгового баланса. |
The Mission's strategy is intended to fulfil both of these commitments. |
Стратегия Миссии стремится охватить обе задачи. |
The present section proposes a strategy to develop the formal system. |
В настоящем разделе представляется стратегия развития формального сектора. |
One of the global problems that calls for an effective multilateral strategy headed by the United Nations is that of illegal drugs. |
Одной из глобальных проблем, для решения которой требуется эффективная многосторонняя стратегия, осуществляемая под руководством Организации Объединенных Наций, является проблема незаконного оборота наркотических средств. |
The Conference articulated a strategy to rehabilitate, build or adopt the institutional financial manpower and technological capacity of countries to assess water resources needs for socio-economic development. |
На конференции была сформулирована стратегия восстановления, наращивания или использования институционального финансового человеческого потенциала и технологического потенциала стран для оценки потребностей в водных ресурсах в интересах социально-экономического развития. |
In Mozambique, UNHCR's reintegration strategy, endorsed by the Government and major donors, aims at establishing linkages to longer-term development programmes. |
В Мозамбике разработанная УВКБ стратегия реинтеграции, которую поддержали правительство и основные доноры, ориентируется на более долгосрочные программы развития. |
In short, a critical issue was identified and an innovative strategy planned and implemented to deal with it. |
Если говорить вкратце, то был идентифицирован один из критических вопросов и была спланирована и осуществлена творческая стратегия по его решению. |
The CSN is either seen as not being applicable to their countries, or a similar, national development strategy already exists. |
Либо высказывается мнение, что ДНС не имеет отношения к их странам, либо там уже существует аналогичная национальная стратегия развития. |
An integrated information strategy would target public opinion in countries providing support to peace-keeping operations as well as those hosting peace-keeping missions. |
Комплексная информационная стратегия будет нацелена на общественное мнение тех стран, которые оказывают поддержку миротворческим операциям, а также стран, принимающих миротворческие миссии. |
The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. |
Субсекторальная стратегия развития должна охватывать такие области, как водоснабжение, электроснабжение, сточно-канализационная система и удаление твердых отходов. |
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. |
После проведения консультаций с неправительственными организациями, персоналом и другими заинтересованными группами была также разработана стратегия действий в отношении инвалидов. |
The answer seems to be that the international strategy for bringing countries out of their debt crises was incomplete. |
Ответ, по-видимому, состоит в том, что международная стратегия вывода стран из их кризиса задолженности была неполной. |
A comprehensive and multi-pronged developmental strategy known as the Reconstruction and Development Programme is now being implemented. |
Всеобъемлющая и многоаспектная стратегия развития, которая известна как Программа реконструкции и развития, сейчас вступила в стадию осуществления. |
What we need is a strategy to achieve the goal of eliminating nuclear weapons. |
Нам требуется стратегия, которая направлена на достижение цели по ликвидации ядерного оружия. |
It was not too long, however, before this strategy came unstuck. |
Однако очень скоро эта стратегия провалилась. |
This strategy would include a substantial component on climate change, related to the Convention. |
Эта стратегия будет включать основной компонент об изменении климата, имеющий отношение к Конвенции. |