Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
A comprehensive strategy on terrorism has to rest on the principles of legality. Всеобъемлющая стратегия борьбы с терроризмом должна основываться на принципах законности.
Such a funding strategy will also reduce total cash costs, due to investment earnings. Такая стратегия финансирования позволит также снизить общий объем расходов благодаря поступлениям инвестиций.
It is to be noted that the completion strategy is updated every six months to reflect progress in the trials. Следует отметить, что стратегия завершения работы обновляется каждые шесть месяцев с учетом хода судебных разбирательств.
The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point. Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой.
The strategy includes a proposal for a directive on the sulphur content of marine fuels. Стратегия включает предложение о выработке директивы относительно содержания серы в морском топливе.
This integrated strategy involving all relevant stakeholders is designed to bridge effectively the gap between relief and longer-term development. Эта комплексная стратегия с участием всех соответствующих заинтересованных сторон направлена на эффективное устранение разрыва между гуманитарной помощью и долгосрочным развитием.
The strategy which emerges will have to address a number of critical issues that have hampered reform efforts. Стратегия реформы, которая формируется в настоящее время, должна будет определить пути решения ряда серьезных проблем, которые препятствуют усилиям по осуществлению реформы.
The new strategy will involve deployment of training activities within regional integration groupings to support, in particular, the least developed countries. Новая стратегия будет предусматривать организацию учебных мероприятий в рамках региональных интеграционных группировок для оказания поддержки, в частности, наименее развитым странам.
An updated Trust Fund strategy has been formulated for implementation in 2005. Была сформулирована обновленная стратегия целевого фонда на 2005 год.
This strategy also includes a research programme on the development of indicators on racism and discrimination in the cities. Стратегия предусматривает также проведение исследовательской программы по разработке показателей расизма и дискриминации в городах.
The immediate objective and underlying strategy of the College is to develop and implement appropriate action programmes and projects. Непосредственные цели и базовая стратегия Колледжа заключаются в разработке и осуществлении соответствующих программ действий и проектов.
Development of a public information strategy for the dismantling and disarmament of militias. Разработана стратегия общественной информации для кампании роспуска и разоружения вооруженных групп.
In best-case scenarios, this strategy is acceptable. При наилучшем варианте развития событий такая стратегия является приемлемой.
Fund-raising strategy and implementation plan for the Human Settlements Foundation Стратегия сбора средств для Фонда для населенных пунктов и план ее осуществления
The information and communication technology strategy and master plan was approved and issued on 1 November 2004. Стратегия в области ИКТ и генеральный план были утверждены и выпущены 1 ноября 2004 года.
We believe that the thorough consultative process within which the national development strategy is being designed is in itself an exercise in democracy. Полагаем, что тщательный консультативный процесс, на основе которого разрабатывается стратегия национального развития - это само по себе проявление демократии.
Secondly, the Court's strategy should ensure that justice is actually done. Во-вторых, стратегия Суда должна гарантировать фактическое отправление правосудия.
We need a comprehensive strategy to achieve such disaster management - including early warning systems and disaster preparedness plans. Нам нужна всеобъемлющая стратегия обеспечения преодоления последствий стихийных бедствий, включая систему раннего оповещения и планы готовности к стихийным бедствиям.
That strategy encompasses a clear approach to achieving sustainable poverty reduction and long-term economic and social development. Эта стратегия основана на конкретном подходе к достижению устойчивого сокращения уровня нищеты и долгосрочного экономического и социального развития.
Therefore, a proper transitional justice strategy aimed at peacebuilding and reconciliation will need to extend far beyond the courts. В этой связи соответствующая стратегия переходного периода в плане обеспечения правосудия, нацеленная на миростроительство и примирение, должна быть расширена за рамки судов.
This strategy can succeed only if we build upon powerful and representative institutions. Эта стратегия может стать успешной, лишь опираясь на эффективно действующие и представительные институты.
An updated medium-term economic strategy is also under way that will incorporate debt management, fiscal policy, public-sector investment and growth with equity as integral components. В жизнь проводится также и скорректированная среднесрочная экономическая стратегия, предусматривающая в качестве своих неотъемлемых компонентов снижение задолженности, финансовую политику, капиталовложения в государственный сектор и экономический рост со справедливым распределением доходов.
Our strategy of achieving sustainable economic growth together with social equity requires fundamental reform of social policies to reflect principles of universality, inclusion and solidarity. Наша стратегия по достижению устойчивого экономического роста в совокупности с социальным равенством требует основополагающей реформы социальной политики, учитывающей принципы универсальности, всеобщего охвата и солидарности.
The medium-term development strategy adopted by our Government this year is an attempt to provide a road map for implementation. Среднесрочная стратегия развития, принятая в этом году нашим правительством, представляет собой попытку разработать план выполнения.
It is estimated that a comprehensive corporate risk management strategy will be achieved over a three-year period. Считается, что всеобъемлющая общеорганизационная стратегия управления рисками будет разработана в течение трехлетнего периода.