The European strategy is in tatters - and not only on the transatlantic front. |
Европейская стратегия разорвана в клочья - и не только на трансатлантическом фронте. |
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely. |
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала. |
The partnership strategy would facilitate preservation of their cultural identity, their participation in political affairs, and environmental protection. |
Стратегия партнерства создает предпосылки для сохранения их культурного своеобразия, их участия в политических процессах и в защите окружающей среды. |
In other words, Hezbollah's survival strategy partly depends on the protective shell of a rickety Lebanese state. |
Другими словами, стратегия выживания Хезболлы частично зависит от защиты неустойчивого ливанского государства. |
The new strategy should extend from the local community level to the national and international levels. |
Новая стратегия развития должна охватывать все уровни, начиная с местного и кончая национальным и международным. |
This is the most practical and efficient strategy in the early stages of development. |
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. |
In the following section the nature of a generic world space observatory is described and a possible implementation strategy proposed. |
В следующем разделе дается описание общего характера концепции всемирной космической обсерватории и предлагается возможная стратегия для ее осуществления. |
Finally, China needs a new energy strategy. |
Наконец, Китаю нужна новая энергетическая стратегия. |
Any anti-poverty strategy should include a crisis prevention component and take the needs of the poorest segments of the population as a top priority. |
Любая стратегия по борьбе с нищетой должна включать компонент предупреждения кризисных ситуаций и уделять самое приоритетное внимание потребностям беднейших слоев общества. |
The national anti-poverty strategy 1997-2007 coordinates public policy across departments, providing broad policy direction to anti-poverty programmes. |
Национальная стратегия борьбы с нищетой на 1997-2007 годы направлена на координацию национальной политики между всеми ведомствами и обеспечение широкой директивной основы для осуществления программ борьбы с нищетой. |
Therefore the prevention strategy requires a multidimensional approach and similar cooperation. |
Поэтому стратегия предотвращения требует многостороннего подхода и аналогичного сотрудничества. |
A common world strategy is being developed that is designed to achieve objective and practical solutions to growing social problems. |
В настоящее время разрабатывается общемировая стратегия, призванная изыскать пути объективного и практического решения растущих проблем в социальной сфере. |
In this connection, a poverty-eradication strategy was developed to guide and improve the delivery of services to the people. |
В этой связи была разработана стратегия искоренения нищеты, с тем чтобы направлять оказание услуг населению и повышать их качество. |
The strategy should help the international community assess objectively the value of the various utilizations of nuclear science and technology. |
Эта стратегия должна помочь международному сообществу объективно оценить значение различных видов использования ядерной науки и технологии. |
After 40 years of bloody internal conflict, this proved a winning strategy. |
После 40 лет кровавого внутреннего конфликта эта стратегия оказалась выигрышной. |
Their strategy shifted as well, focusing on the growing importance of religious values in shaping societies and global relations. |
Их стратегия также изменилась, сосредоточившись на растущей важности религиозных ценностей в формировании общества и международных отношений. |
Should this strategy be implemented, a reassessment of training and capacity-building needs would be required. |
Если эта стратегия будет осуществлена, необходимо будет провести повторную оценку потребностей в плане обучения кадров и создания потенциала. |
An adequate examination of the radiological situation and conditions and a strategy for action are required. |
Необходимы адекватный анализ радиологической обстановки и условий и стратегия практических мероприятий. |
A land-use strategy must be designed to develop economic potential and ensure environmental sustainability. |
Стратегия землепользования должна быть рассчитана на развитие экономического потенциала и обеспечение устойчивого состояния окружающей среды. |
CCSBT reported that the main conservation and management strategy adopted by the Commission was the setting and allocation of quotas. |
ККСБТ сообщила о том, что ее главная стратегия в области сохранения и управления состоит в установлении и распределении квот. |
This strategy seeks to retain and promote in-house expertise. |
Такая стратегия преследует цель поддержания и распространения квалификации внутри организации. |
The audit strategy suggested by the Board of Auditors for the 1996 audit exercise has been implemented as scheduled. |
Стратегия, предложенная Комиссией ревизоров для ревизии 1996 года, была осуществлена, как планировалось. |
Subsequently, the Japanese trading houses also adopted this strategy. |
Впоследствии эта стратегия была взята на вооружение и японскими торговыми домами. |
In this perspective, a multifaced export strategy in the health sector has been implemented since the end of the 1980s. |
С учетом этой цели с конца 80-х годов в сфере здравоохранения осуществляется многоцелевая экспортная стратегия. |
Any strategy for raising living standards must include urgent measures that address AIDS, TB and malaria. |
Любая стратегия, направленная на повышение жизненных стандартов, должна включать в себя срочные меры по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. |