The programme strategy is also consistent with priorities established at the World Summit for Children held in 1990. |
Стратегия программы соответствует также приоритетным задачам, поставленным на состоявшейся в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей. |
Such a strategy can work particularly well in highly integrated industries, such as natural resources and capital-intensive industries. |
Такая стратегия может давать особенно хорошие результаты в отраслях с высокой степенью интеграции, например, в ресурсодобывающих и капиталоемких отраслях. |
We therefore need a coherent strategy to develop an international framework for dealing with fissile material. |
Поэтому нам нужна стройная стратегия с целью разработки международного каркаса для решения проблемы расщепляющегося материала. |
She wondered what strategy was being applied in Jordan to remedy the low levels of women's representation in Parliament. |
Она задает вопрос о том, какая стратегия применяется в Иордании для повышения низкого уровня представительства женщин в парламенте. |
Plan: a purposeful, forward-looking strategy or design, often with coordinated priorities, options and measures, that elaborates and implements policy. |
План - это целенаправленная перспективная стратегия или замысел, которая зачастую в сочетании с согласованными приоритетами, возможными вариантами и мерами обеспечивает дальнейшее развитие и осуществление политики . |
In a multiracial and multicultural country, a strategy of confrontation can never bring peace and progress. |
В многорасовой и многокультурной стране стратегия противостояния никогда не принесет мира и прогресса. |
That strategy requires that the Secretariat be partially occupied throughout the construction activity for over six years. |
Эта стратегия предусматривает, что часть здания Секретариата будет занята на протяжении всего периода строительства - в течение более шести лет. |
A three-stage strategy to consider the future of the Trepca industrial complex is being implemented. |
Осуществляется трехэтапная стратегия для рассмотрения будущего функционирования промышленного комплекса Трепка. |
This is an area of concern as there is no global information technology strategy. |
Эта область вызывает беспокойство, поскольку глобальная стратегия в области информационных технологий отсутствует. |
An integrated military, political and development strategy is necessary for the substantial and sustainable improvement of security in Afghanistan. |
Для ощутимого и устойчивого укрепления безопасности в Афганистане потребуется комплексная стратегия, предусматривающая военно-политические элементы и меры содействия развитию. |
In combating narcotics, our strategy must address all the components. |
Наша стратегия противостояния наркоугрозе должна быть нацелена на все звенья этой цепи. |
A comprehensive and balanced counter-narcotics strategy is required, along with greater resources. |
Необходима комплексная и сбалансированная стратегия по борьбе с наркотиками; необходимы также более значительные ресурсы. |
This communication strategy could include the preparation of a global awareness campaign on climate change, including video messages in different languages. |
Такая коммуникационная стратегия могла бы включать подготовку глобальной кампании информирования общественности по вопросам изменения климата, в том числе распространение видеоматериалов на различных языках. |
The strategy for delivering on this biennial programme budget is subject to the outcome of the ongoing strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005. |
Стратегия исполнения бюджета по программе работы на предстоящий двухгодичный период подлежит внесению коррективов с учетом результатов текущего мероприятия по стратегическому планированию и институциональному развитию, начатого в 2005 году. |
Section III outlines the United Nations Statistics Division strategy for the organization of the revision process and describes activities undertaken in this direction in 2005-2007. |
В разделе III излагается стратегия Статистического отдела Организации Объединенных Наций в отношении организации процесса пересмотра и описывается работа, проделанная в этом направлении в 2005-2007 годах. |
The military forces continue using mines to protect their installations and no strategy has yet been devised for destroying them. |
Вооруженные силы продолжают использование мин для защиты своих объектов, и до сих пор не разработана какая-либо стратегия их уничтожения. |
The strategy has also been discussed in the media and in other public forums. |
Эта стратегия также обсуждалась в средствах массовой информации и на других общественных форумах. |
A sound strategy of "transformation" must address the structural causes of poverty and marginalization. |
Обоснованная стратегия "трансформации" должна быть направлена на устранение структурных причин нищеты и маргинализации. |
The first phase involved a new marketing strategy and financed rental accommodation designed to attract an upscale clientele. |
В рамках первого этапа осуществлялась новая стратегия в области маркетинга и было обеспечено финансирование проектов по предоставлению жилья в аренду в целях привлечения состоятельных клиентов. |
A strategy for migrant children along the southern border is being implemented under this programme. |
В рамках этой программы осуществляется стратегия оказания помощи несовершеннолетним мигрантам на южной границе. |
A sustainable strategy for stabilization of Afghanistan must be predicated upon short-, medium- and long-term strategies to address the developmental challenge. |
Для решения задач развития устойчивая стратегия стабилизации ситуации в Афганистане должна основываться на краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных стратегиях. |
Combating that menace requires a long-term and multifaceted strategy and more serious efforts by Afghanistan and the international community. |
Для противодействия этой угрозе требуются долгосрочная и многогранная стратегия и более серьезные усилия со стороны Афганистана и международного сообщества. |
For example, the information management strategy of the Department should be developed taking into consideration that of the Secretariat. |
Например, стратегия Департамента в области информационного обеспечения должна разрабатываться с учетом соответствующей стратегии Секретариата. |
The strategy is expected to provide a key opportunity to pursue security and development in the context of African political ownership. |
Эта стратегия призвана создать необходимые условия для решения вопросов безопасности и развития в рамках политического участия африканских стран. |
The delegations stated that a Fund-wide training strategy for staff at all levels would be very important in the successful implementation of the MYFF. |
Эти делегации заявили, что осуществляемая на уровне всего Фонда стратегия обучения сотрудников на всех уровнях будет иметь важнейшее значение в деле успешного выполнения МРФ. |