Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
Egypt's green transformation strategy incorporates many green economy principles and objectives. Стратегия зеленых преобразований Египта включает в себя многие принципы и цели "зеленой экономики".
The current Serbian strategy for apprehending the fugitives is comprehensively failing. Нынешняя стратегия Сербии по задержанию скрывающихся от правосудия лиц терпит крах по всем направлениям.
The second strategy was to create urban institutions underpinned by legislation on critical urban issues. Вторая стратегия состоит в том, чтобы создать институты, опирающиеся на законодательство по важнейшим вопросам, касающимся городов.
This strategy has far reaching consequences for Statistics Netherlands. З. Такая стратегия имеет далеко идущие последствия для Статистического управления Нидерландов.
This strategy will also cover the transition as UNMIL draws down militarily. Данная стратегия будет также охватывать переходный период, в течение которого будет сокращаться военный компонент МООНЛ.
The strategy and subsequent Technical Assessment Mission recommendations continue to inform UNMIT planning efforts. Стратегия и вынесенные впоследствии рекомендации Миссии по технической оценке по-прежнему являются основой для работы ИМООНТ в области планирования.
Its green industry strategy would be instrumental in addressing environmental and developmental challenges. Ее стратегия развития "зеленой" промышленности будет играть конструктивную роль в решении задач в области окружающей среды и развития.
The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization. Стратегия должна быть явным образом принята и доведена до сведения всех сотрудников организации.
It presents the new research agenda and institutional strategy developed for the 2010-2014 period. В докладе представлена новая программа научных исследований и институциональная стратегия, разработанная на период 2010 - 2014 годов.
Such a strategy requires addressing critical global and regional imbalances. Такая стратегия требует решения проблем, вызываемых критически важными глобальными и региональными диспропорциями.
The strategy adopted through the programme is threefold. Стратегия, лежащая в основе этой программы, предусматривает три направления.
He asked if the Roma strategy was accepted and implemented throughout the country. И наконец, г-н Дьякону интересуется, была ли принята и осуществляется ли Стратегия в интересах рома во всех регионах страны.
An immigration policy strategy is under preparation. В настоящее время разрабатывается стратегия, которая ляжет в основу иммиграционной политики.
Germany reported that its strategy against extremism, combines preventive and punitive elements. Германия сообщила, что ее стратегия борьбы с экстремизмом сочетает в себе как превентивные, так и карательные меры.
The global private fund-raising strategy requires expansion in several directions, both geographically and thematically. Глобальная стратегия мобилизации средств в частном секторе предполагает расширение деятельности по нескольким направлениям - как географическим, так и тематическим.
An active strategy to make wages flexible and performance-based would help to eliminate bias. Действенная стратегия, направленная на введение гибкой заработной платы, основанной на показателях работы, будет способствовать устранению предвзятости.
The strategy should also identify potential users in such groups as international organizations. Кроме того, эта стратегия должна обеспечивать поиск возможных пользователей в таких группах, как международные организации.
2.10 An effective transitional justice strategy will contribute to reconciliation. 2.10 Эффективная стратегия в области правосудия в переходный период будет способствовать примирению.
The national strategy is also implemented nationwide to prevent transmission from affected pregnant mother to child. Кроме этого, в масштабах всей страны реализуется национальная стратегия с целью профилактики передачи вируса от ВИЧ-инфицированных беременных женщин к ребенку.
The most recent Government strategy for sustainable development Towards sustainable choices. Осуществляемая в настоящее время стратегия устойчивого развития под названием «На пути к устойчивым моделям.
In 2009, the awareness-raising strategy of UN-SPIDER was revised and updated. В 2009 году стратегия в области повышения осведомленности в рамках СПАЙДЕР-ООН была пересмотрена и обновлена.
The anti-poverty strategy was drafted earlier and has been implemented. Стратегия борьбы с бедностью была разработана ранее и уже претворена в жизнь.
The strategy promotes a rights-based approach to poverty reduction. Эта стратегия содействует выработке учитывающего права человека подхода к сокращению масштабов нищеты.
UNFPA issued a strategy and framework of action for addressing gender-based violence: 2008-2011. ЮНФПА подготовил документ «Стратегия и рамочная программа действий по борьбе с насилием по признаку пола: 2008 - 2011 годы».
One speaker asked about a communication strategy to promote wide awareness and implementation of the policy. Один из выступавших спросил, какая осуществляется стратегия в области коммуникации в целях содействия более широкому информированию о политике и ее осуществлению.