The strategy and the economic policy instruments must be devised and deployed in accordance with the development objectives in the specific country context. |
Стратегия и инструменты экономической политики должны разрабатываться и применяться в соответствии с целями развития, установленными в конкретном национальном контексте. |
Europe's security strategy rests mainly on two pillars: preventive engagement and effective multilateralism. |
Стратегия Европы покоится на двух столпах: превентивном участии и эффективной многосторонности. |
The second pillar on which our security strategy rests is effective multilateralism. |
Вторым столпом, на котором зиждется наша стратегия безопасности, является эффективный многосторонний подход. |
The representative explained that this three-pronged strategy was beginning to show encouraging results. |
Представитель пояснил, что эта трехполюсная стратегия начала давать обнадеживающие результаты. |
We believe that such a strategy must include a more direct approach to addressing the root causes of terrorism. |
Мы считаем, что такая стратегия должна включать более четкий подход к ликвидации коренных причин терроризма. |
The strategy to meet this phenomenon must therefore be dynamic and flexible. |
Поэтому стратегия ликвидации этого явления должна носить динамичный и гибкий характер. |
WHO's Making Pregnancy Safer strategy will contribute to worldwide efforts to reduce maternal and perinatal mortality. |
Разработанная ВОЗ стратегия под названием «За безопасную беременность» будет способствовать всеобщим усилиям по сокращению масштабов материнской и перинатальной смертности. |
The current strategy to provide debt relief to eligible HIPC countries is grossly inadequate. |
Нынешняя стратегия облегчения бремени задолженности БСВЗ, выполнивших нужные критерии, совершенно неудовлетворительна. |
The Government's strategy aims to put tobacco smuggling into decline in three years. |
Стратегия правительства направлена на снижение контрабанды табачных изделий в течение трехлетнего периода. |
The strategy focused on providing assistance in situ to the most vulnerable populations in order to stabilize communities and avoid migration. |
Эта стратегия преследовала цель оказания на местах помощи наиболее нуждающимся в ней слоям населения с целью стабилизировать обстановку в общинах и не допустить миграции. |
The incumbent ensures that the UNAMSIL strategy covers the pre-deployment, in-mission and repatriation phases. |
Находящийся на этой должности сотрудник обеспечивает, чтобы стратегия МООНСЛ охватывала следующие этапы: до развертывания миссии, в ходе осуществления миссии и отбытие на родину. |
An effective consumer protection strategy should include the provision of training, the establishment of networks of regulatory agencies, and effective legal frameworks. |
Эффективная стратегия по защите интересов потребителей должна включать подготовку соответствующих кадров, создание сетей регулирующих органов и формирование действенной правовой базы. |
A rule-of-law strategy must be rooted in local conditions and developed with local civil society. |
Стратегия поддержания правопорядка должна иметь глубокие местные корни и развиваться при поддержке местного гражданского общества. |
E-service strategy, key elements for success |
Стратегия развития сектора электронных услуг, ключевые элементы успеха |
As to strategies, gender mainstreaming is a major strategy to promote equality. |
Что касается стратегий, то учет гендерной перспективы - это важная стратегия достижения равенства. |
The results were circulated in 1998 and a strategy was drawn up. |
В 1998 году были распространены полученные результаты и разработана соответствующая стратегия. |
The departmental information technology strategy, therefore, has been closely aligned with and supportive of the programmatic goals. |
Поэтому стратегия Департамента в области информационных технологий тесно увязана с программными целями и обеспечением поддержки в их реализации. |
Although a peace-building strategy must be designed to address a particular conflict, broad parameters that fit most conflicts can be identified. |
Несмотря на то, что для каждого конкретного конфликта должна разрабатываться своя стратегия миростроительства, в большинстве конфликтов можно выделить ряд общих параметров. |
This strategy should slow the increase of smuggling in 2001-02 and within three years put tobacco smuggling into decline. |
Данная стратегия должна замедлить темпы роста контрабанды в 20012002 годах и в течение трех лет повернуть тенденцию к контрабанде табачных изделий вспять. |
Implementation of the strategy continued throughout the intersessional period. |
Эта стратегия непрерывно осуществлялась в течение всего предсессионного периода. |
Doctrine, strategy and decision-making for peace operations |
Доктрина, стратегия и принятие решений в отношении операций в пользу мира |
A programme strategy seeks to optimize social outcomes by shifting resources from lower- to higher-priority programmes. |
Программная стратегия предусматривает оптимизацию результатов осуществления социальных мер путем перераспределения ресурсов из менее приоритетных в более приоритетные программы. |
An incremental strategy looks for opportunities to deregulate and streamline management rules. |
Стратегия роста ориентирована на поиск возможностей дерегулирования и рационализации управленческих норм. |
There was some discussion on the strategy to be adopted. |
Была обсуждена стратегия, которую следует взять на вооружение. |
The regional strategy is to create networks of staff working on similar issues to conduct peer reviews of evaluation protocols and results. |
Региональная стратегия преследует цель создания сетей сотрудников, работающих над аналогичными вопросами, для проведения коллегиального обзора протоколов и результатов оценки. |