The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. |
Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта. |
The smooth transition strategy would be negotiated during the period and implemented only after the actual graduation of the country. |
В течение этого периода стратегия плавного перехода будет обсуждаться и осуществляться лишь после фактического выхода страны из упомянутой категории. |
In the case of Samoa, the transition strategy was considered as a way of turning challenges into opportunities through genuine partnerships. |
Применительно к Самоа стратегия перехода рассматривалась как способ превращения вызовов в возможности благодаря подлинным партнерствам. |
The strategy would then be discussed and finalized with partners in 2013. |
После этого стратегия будет обсуждена и доработана с партнерами в 2013 году. |
The current mainstreaming strategy has not led to the priority attention required for this critical population group. |
Нынешняя стратегия, представляющая интересы большинства, не обеспечивает того приоритетного внимания, которого заслуживает эта важнейшая группа населения. |
The scope of the strategy is the global official statistics community, including national and international statistical organizations. |
Данная стратегия охватывает глобальное сообщество официальной статистики, включая национальные и международные статистические организации. |
This strategy will also help emerging economies to connect and be part of the wider information society. |
Эта стратегия также поможет развивающимся экономикам присоединиться к более широкому информационному обществу и стать его частью. |
A long-term language strategy will be formulated under the leadership of the Prime Minister for developing the two vital national languages: Finnish and Swedish. |
Под руководством Премьер-министра будет разработана долгосрочная языковая стратегия в целях развития двух важнейших национальных языков: финского и шведского. |
A racial equality strategy applicable to the United Kingdom as a whole was therefore essential. |
Поэтому необходима стратегия обеспечения расового равенства, применимая к Соединенному Королевству в целом. |
That strategy, according to the study, has the potential to help to avert millions of maternal and child deaths by the 2015 deadline. |
Согласно исследованию, такая стратегия потенциально может помочь предотвратить миллионы материнских и детских смертей к 2015 году. |
4.4 Ten-year ECE strategy for ESD: good practices and lessons learned (1). |
4.4 Десятилетняя стратегия ЕЭК в области ОУР: передовая практика и извлеченные уроки (1). |
Another strategy designed to cause a shift in norms was to provoke changes in attitude. |
Еще одна стратегия, призванная обеспечить изменение норм, предусматривала инициирование изменений в отношении. |
The knowledge management strategy emphasized connectivity rather than production, collation and systematic sharing. |
Данная стратегия управления знаниями в большей степени делает упор на совместимость, нежели на генерирование, сопоставление и систематический обмен знаниями. |
Moreover, it had a comprehensive resettlement strategy for refugees, under which it accepted some 750 people annually. |
Кроме того, в стране осуществляется комплексная стратегия переселения беженцев, в рамках которой страна ежегодно принимает примерно 750 человек. |
The strategy of the national police to improve their engagement with and response to ethnic communities included doubling the number of ethnic staff. |
Стратегия национальной полиции, направленная на улучшение взаимодействия с этническими общинами и реагирования на их потребности, предусматривает удвоение числа сотрудников из этих этнических групп. |
It is an ancient strategy, found in almost all societies and often employed by the weak and disaffected against the strong. |
Это - древняя стратегия, присущая почти всем обществам и часто применяемая слабыми и разочаровавшимися против сильных. |
Furthermore, for developing countries already established in this sector, a labour-intensive strategy is becoming an increasingly unattractive option. |
Кроме того, для развивающихся стран, уже утвердившихся в этом секторе, стратегия трудоемкого производства становится все менее привлекательным вариантом. |
MTS's competitiveness has improved with its strategy of overseas market expansion and increase in customer base. |
Стратегия экспансии на зарубежных рынках и расширения своей клиентуры позволила МТС повысить свою конкурентоспособность. |
The internationalization strategy has considerably strengthened the company's position in the world steel industry. |
Стратегия интернационализации заметно упрочила позиции компании в мировой металлургической промышленности. |
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations. |
Стратегия призвана определить основополагающие принципы, цели и инструменты для деятельности ЮНКТАД. |
The biennial programme plan 2008-2009 will set out the subprogramme's objective, strategy, expected accomplishments and related indicators of achievement. |
В плане по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов будут определены цели, стратегия и ожидаемые результаты подпрограммы и соответствующие показатели их достижения. |
FAO/ECE strategy for the sector in CIS and south-east Europe |
Стратегия ФАО/ЕЭК, касающаяся развития лесного сектора в СНГ и юго-восточной Европе |
A strategy for FAO and ECE activities has been drawn up and discussed with many stakeholders. |
Соответствующая стратегия деятельности ФАО и ЕЭК была разработана и обсуждена со многими заинтересованными сторонами. |
Furthermore, the strategy should be updated when the results of the current outlook study for the region are produced. |
Кроме того, эта стратегия должна быть обновлена с учетом результатов проводимого в настоящее время перспективного исследования по этому региону. |
This strategy should encompass these activities, which have already been identified as a priority by countries in the region. |
Настоящая стратегия должна охватывать эти мероприятия, которые уже были определены в качестве одного из приоритетных направлений деятельности странами этого региона. |