Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
UN/CEFACT's definition of and strategy for electronic business Определение электронных деловых операций и стратегия СЕФАКТ ООН в этой области
This strategy provides the flexibility to recognize and efficiently deal with both variations in business practices and implementation technology. Настоящая стратегия позволяет гибко отслеживать и эффективно учитывать изменения как в деловой практике, так и в технологиях.
The updated UNEP water strategy is before the Council for approval, Governments are requested to consider providing additional funding for its full implementation. В настоящее время Совету представлена на утверждение обновленная стратегия ЮНЕП по водным ресурсам, и правительствам предлагается рассмотреть вопрос об обеспечении дополнительного финансирования для ее полного осуществления.
This strategy should include forms of cooperation with regional and national training centres, as appropriate. Эта стратегия должна предусматривать соответствующие формы сотрудничества с региональными и национальными учебными центрами.
The actual institutional changes will depend on the specific socio-economic and political context in the country where such a strategy is being implemented. Фактическое осуществление организационных преобразований будет обусловлено конкретными социально-экономическими и политическими условиями в стране, где такая стратегия реализуется.
UNICEF health and nutrition strategy: oral report Н. Стратегия ЮНИСЕФ в области здравоохранения и питания: устный доклад
The joint strategy of the United Nations agencies through the UNDAF was commended. Высокую оценку получила совместная стратегия учреждений Организации Объединенных Наций, реализуемая через РПООНПР.
She asked for additional information on how the five-point strategy would be effectively integrated in the country programmes of the region. Она запросила дополнительную информацию о том, каким образом состоящая из пяти элементов стратегия будет эффективно интегрирована в страновые программы региона.
This strategy consists of advocacy of global norms, analysis of information, field-testing solutions and financing. Эта стратегия предусматривает пропаганду глобальных норм, анализ соответствующей информации, опробование решений на местах и финансирование.
Work on the strategy for addressing shelter problems regarding HIV/AIDS-infected women and orphans in informal settlements is ongoing in East Africa. В настоящее время в Восточной Африке разрабатывается стратегия по решению жилищных проблем, с которыми сталкиваются зараженные ВИЧ/СПИДом матери и сироты в неформальных населенных пунктах.
Subprogramme 4 will follow a two-track strategy. В рамках подпрограммы 4 будет осуществляться двусторонняя стратегия.
The Global Appeal for Human Rights Learning proposes a viable strategy, for truly achieving the freedoms from fear and want. В Глобальном обращении по вопросам образования в области прав человека предлагается устойчивая стратегия, реализация которой позволит действительно избавиться от страха и нужды.
The Contigo strategy coordinates the work of all ministries and agencies in the social field at federal level. Стратегия Солидарность способствует координации усилий всех министерств и ведомств социальной ориентации на федеральном уровне.
Sustained dialogue among all parties and an inclusive and long-term reconciliation strategy therefore will have to follow an agreement in Abuja. Последовательный диалог между всеми сторонами и всеохватывающая и долгосрочная стратегия примирения должны, таким образом, стать одним из результатов соглашения в Абудже.
Such a regional strategy should help reduce the cross-border movement of combatants and weapons and ensure the consolidation of peace processes throughout the region. Такая региональная стратегия должна помочь сократить масштабы трансграничного перемещения комбатантов и оружия и обеспечить упрочение мирных процессов в рамках всего региона.
In this regard, the 2004 edition of the Report advocates a three-pronged development strategy. В этой связи в Докладе за 2004 год предлагается трехсторонняя стратегия развития.
The experts stressed that any housing strategy should be integrated within Armenia's overall economic development policies. Эксперты подчеркнули, что любая жилищная стратегия должна быть интегрирована в общую политику экономического развития Армении.
The strategy is currently being elaborated by a team of experts designated by the government. Эта стратегия в настоящее время разрабатывается группой экспертов, назначенных правительством.
Experts also stressed that the emerging national housing strategy should provide a framework for municipal housing programmes. Эксперты подчеркнули также, что новая национальная жилищная стратегия должна служить рамками для муниципальных жилищных программ.
The metropolitan city development strategy is an innovative planning process for cities, inclusive and responsive to demand. Принципиально новым подходом к городскому планированию является стратегия развития городских агломераций, которая носит открытый и всеобъемлющий характер и строится с учетом реального спроса.
It is envisioned that the strategy will consist of five principal components, as outlined in the following sections. Предполагается, что стратегия будет включать пять основных компонентов, вкратце изложенных в следующих разделах.
Only when it guides us in the accomplishment of our goals is a strategy worthy of its name. Только тогда, когда стратегия направляет наши усилия по достижению поставленных нами целей, она имеет право называться таковой.
Any comprehensive counter-terrorism strategy must include a long-term component addressing conditions conducive to exploitation by terrorists to create or increase their power base. Любая всеобъемлющая контртеррористическая стратегия должна включать в себя долгосрочный компонент, касающийся условий, которые могут эксплуатироваться террористами для того, чтобы создать или расширить базу, на которую они опираются.
A national corruption strategy was adopted in February and six Cabinet Ministers are currently being investigated for corruption. Национальная стратегия борьбы с коррупцией была одобрена в феврале, и в настоящее время в отношении шести министров кабинета проводится расследование по делам о коррупции.
Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process. Такая информационная стратегия, ориентированная на действия с опережением, приобретет еще большее значение в ходе выборов.