Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The Peacebuilding Commission's strategy should have three priorities. Стратегия Комиссии по миростроительству должна осуществляться по трем главным направлениям.
To this end, a statutory framework and an extensive register development strategy is being used. При этом используются соответствующая нормативная база и обстоятельная стратегия разработки регистра.
The present strategy translates this vision into a platform for action. Настоящая стратегия служит платформой действий для претворения этого видения в жизнь.
The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. Стратегия была разработана на основе активных консультаций со всеми сторонами, заинтересованными в деятельности Управления.
A well-defined national development strategy can contribute to the success of a country's efforts to eradicate poverty. Четкая национальная стратегия развития может способствовать успешному осуществлению усилий, предпринимаемых страной в целях искоренения нищеты.
To achieve most things you need a clear strategy. Чтобы достичь чего-нибудь, требуется четкая стратегия.
That strategy has proved remarkably successful. Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
Finally, a strategy to include gender analysis in functional training programmes is underway. И наконец, разрабатывается стратегия по включению гендерного анализа в функциональные учебные программы.
It is a serious charge, because the world needs a broader strategy against terrorism. Это серьёзное обвинение, поскольку миру нужна более широкая стратегия действий против терроризма.
Yet the EU's strategy towards Ukraine has been ambiguous and obscure. Однако стратегия ЕС в отношении Украины является неопредёлённой и невнятной.
Such a strategy is not only workable; it is successful. Такая стратегия не только оправдывает себя, но и обеспечивает успешные результаты.
Recently, a strategy to improve the quality of life in major cities has been part of a broad programme. В последнее время в рамках широкой программы осуществляется стратегия улучшения качества жизни в крупных городах.
In Jamaica, the programme implementation strategy pursued has embraced the principles of partnership, inter-agency collaboration and community participation. На Ямайке проводимая в жизнь стратегия осуществления программ включает в себя принципы партнерства, межучрежденческого сотрудничества и участия местных общин.
Nevertheless, a smart strategy for Europe will require greater investments in hard power. Тем не менее, эффективная стратегия для Европы потребует больших инвестиций в жесткую власть.
This strategy has not worked and will not work. Эта стратегия не была и не будет успешной.
A communication strategy had been established in that connection, in order to inform the population and arouse their awareness. В этих условиях была разработана коммуникационная стратегия, призванная обеспечивать информирование и мобилизацию населения.
It is a well-tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture. Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth. Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.
This is a viable strategy, but it is now clear that only the US can implement it. Это жизнеспособная стратегия, но сейчас абсолютно ясно видно, что только США могут воплотить ее.
In each area, a strategy tilted toward global integration precludes other paths that could be more development-friendly. В каждой сфере, стратегия, ориентированная на глобальную интеграцию, устраняет другие пути, которые могли бы быть более благоприятствующими развитию.
This rescue strategy has a double advantage. Эта стратегия спасения имеет двойное преимущество.
This strategy has begun to emerge organically, without prompting from the global community. Эта стратегия начала появляться согласованно, без каких-либо толчков со стороны мирового сообщества.
It had established a strategy to encourage women to participate in decision-making at all levels of Government. В рамках этой политики была разработана стратегия по стимулированию участия женщин в процессе принятия решений на всех уровнях государственного управления.
Second, the new strategy will keep the Mahdi Army on its heels. Во-вторых, новая стратегия заставит «Армию Махди» обороняться.
The 1997-2001 medium-term economic strategy covered three main areas: health, education, and the economic sector. Среднесрочная экономическая стратегия 1997-2001 годов охватывает три основные области: здравоохранение, образование и экономический сектор.