The Office of Audit and Performance Review indicated that this strategy was important for defining how future replacements of assets would be funded. |
Управление ревизии и анализа эффективности работы отметило, что указанная стратегия весьма важна для определения того, как будет финансироваться такая замена в будущем. |
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. |
Кроме того, целенаправленная стратегия изоляции приборов в потоке отходов является мерой, благоприятствующей другим программам рециркуляции. |
A strategy would be drawn up for information gathering suited to the resources available, including a projected time frame. |
Будет разработана стратегия по сбору информации, в соответствии с имеющимися ресурсами, включая предполагаемые временные рамки. |
The implementation strategy would set out specific action plans or strategies to achieve Convention obligations and any additional objectives set by the country. |
Стратегия внедрения определит конкретные планы действий или стратегий для выполнения обязательств по Конвенции и любых иных дополнительных целей, поставленных страной. |
The key interaction strategy of forming interdepartmental task forces has not been sufficiently implemented. |
Ключевая стратегия взаимодействия в виде формирования межведомственных целевых сил не была осуществлена в достаточном объеме. |
Risk assessment can also be used to determine whether the chosen monitoring strategy will fully meet the information needs. |
Для определения того, в полной ли мере будет отвечать информационным потребностям выбранная стратегия мониторинга, можно также использовать оценку рисков. |
The strategy on this element of the project is, first, to obtain endorsement from the SPECA Working Group on Trade. |
Стратегия реализации этого элемента проекта предполагает для начала необходимость получения поддержки со стороны Рабочей группы по торговле СПЕКА. |
Short-term indicators were significant but a long-term peacebuilding strategy was crucial for mobilizing donor efforts. |
Краткосрочные показатели весьма информативны, однако для мобилизации усилий доноров большое значение имеет долгосрочная стратегия в области миростроительства. |
The advocacy strategy focuses on humanitarian access and adherence by all parties in Somalia to humanitarian principles and international human rights standards. |
Стратегия агитационно-просветительной деятельности предусматривает обеспечение гуманитарного доступа и соблюдения всеми сторонами в Сомали гуманитарных принципов и международных стандартов в области прав человека. |
Further details and elaboration on the Mission's transition strategy will be provided in my next report to the Security Council. |
Дополнительная информация и переходная стратегия Миссии будут изложены в моем следующем докладе Совету Безопасности. |
This strategy has proven to be sound, as shown below, and will be pursued further. |
Эта стратегия зарекомендовала себя вполне жизнеспособной, о чем говорится ниже, и ее осуществление будет продолжено. |
Cost-effective comprehensive training strategy to support the preparation of national communications. |
Комплексная затратоэффективная стратегия обучения в поддержку подготовки национальных сообщений. |
A revised climate change strategy was prepared by the GEF secretariat and approved in October 2007. |
Пересмотренная стратегия в области изменения климата была подготовлена секретариатом ГЭФ и утверждена в октябре 2007 года. |
National outreach strategy created and implemented in x years |
Национальная стратегия пропагандистской деятельности, принятая и осуществленная за х лет |
The comprehensive training strategy should build on this overarching framework. |
Комплексная стратегия обучения должна основываться на этих всеохватывающих рамках. |
The strategy includes an analysis of current training programmes, needs and priorities identified by Parties and available resources for support. |
Эта стратегия включает анализ существующих учебных программ, потребностей и приоритетов, определенных Сторонами, и имеющиеся ресурсы для оказания поддержки. |
The strategy will be reviewed by the second joint task force meeting in New York scheduled in the fourth quarter of 2007. |
Такая стратегия будет рассмотрена на втором совещании совместной целевой группы, которую планируется провести в четвертом квартале 2007 года в Нью-Йорке. |
In addition, the meeting sought to define consultative mechanisms and a viable funds mobilization strategy. |
Кроме того, на совещании были определены консультативные механизмы и жизнеспособная стратегия мобилизации финансовых ресурсов. |
Most of the organizations surveyed lack a formal KM strategy. |
У большинства обследованных организаций отсутствует официальная стратегия УЗ. |
To fulfil these ambitions, however, would require a clear strategy of standardization and integration between different statistical programmes. |
Для реализации этих замыслов, однако, необходима четкая стратегия стандартизации и интеграции различных статистических программ. |
The strategy of Yemen to combat violence against women also encompassed the prevention of forced marriage. |
Принятая в Йемене стратегия борьбы с насилием в отношении женщин также включает в себя меры по предотвращению принудительных браков. |
The alternative development strategy of UNODC is development-oriented, addressing illicit crop cultivation through poverty reduction. |
Стратегия альтернативного развития ЮНОДК ориентирована на цели развития, с тем чтобы проблему культивирования запрещенных культур изжить путем сокращения масштабов бедности. |
The strategy guides pursuit of these goals in partnership with other key partners, including non-governmental and civil society organizations. |
Стратегия направляет усилия по достижению этих целей в сотрудничестве с другими главными партнерами, включая неправительственные организации и организации гражданского общества. |
B. The global private fund-raising strategy |
В. Глобальная стратегия мобилизации средств в частном секторе |
The fund-raising strategy calls for increased investment in legacies in key National Committee markets where opportunities have been identified. |
Стратегия мобилизации средств предусматривает активизацию усилий по сбору пожертвований по завещаниям на основных рынках, где национальными комитетами выявлены соответствующие возможности. |