Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The Office of Audit and Performance Review indicated that this strategy was important for defining how future replacements of assets would be funded. Управление ревизии и анализа эффективности работы отметило, что указанная стратегия весьма важна для определения того, как будет финансироваться такая замена в будущем.
A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. Кроме того, целенаправленная стратегия изоляции приборов в потоке отходов является мерой, благоприятствующей другим программам рециркуляции.
A strategy would be drawn up for information gathering suited to the resources available, including a projected time frame. Будет разработана стратегия по сбору информации, в соответствии с имеющимися ресурсами, включая предполагаемые временные рамки.
The implementation strategy would set out specific action plans or strategies to achieve Convention obligations and any additional objectives set by the country. Стратегия внедрения определит конкретные планы действий или стратегий для выполнения обязательств по Конвенции и любых иных дополнительных целей, поставленных страной.
The key interaction strategy of forming interdepartmental task forces has not been sufficiently implemented. Ключевая стратегия взаимодействия в виде формирования межведомственных целевых сил не была осуществлена в достаточном объеме.
Risk assessment can also be used to determine whether the chosen monitoring strategy will fully meet the information needs. Для определения того, в полной ли мере будет отвечать информационным потребностям выбранная стратегия мониторинга, можно также использовать оценку рисков.
The strategy on this element of the project is, first, to obtain endorsement from the SPECA Working Group on Trade. Стратегия реализации этого элемента проекта предполагает для начала необходимость получения поддержки со стороны Рабочей группы по торговле СПЕКА.
Short-term indicators were significant but a long-term peacebuilding strategy was crucial for mobilizing donor efforts. Краткосрочные показатели весьма информативны, однако для мобилизации усилий доноров большое значение имеет долгосрочная стратегия в области миростроительства.
The advocacy strategy focuses on humanitarian access and adherence by all parties in Somalia to humanitarian principles and international human rights standards. Стратегия агитационно-просветительной деятельности предусматривает обеспечение гуманитарного доступа и соблюдения всеми сторонами в Сомали гуманитарных принципов и международных стандартов в области прав человека.
Further details and elaboration on the Mission's transition strategy will be provided in my next report to the Security Council. Дополнительная информация и переходная стратегия Миссии будут изложены в моем следующем докладе Совету Безопасности.
This strategy has proven to be sound, as shown below, and will be pursued further. Эта стратегия зарекомендовала себя вполне жизнеспособной, о чем говорится ниже, и ее осуществление будет продолжено.
Cost-effective comprehensive training strategy to support the preparation of national communications. Комплексная затратоэффективная стратегия обучения в поддержку подготовки национальных сообщений.
A revised climate change strategy was prepared by the GEF secretariat and approved in October 2007. Пересмотренная стратегия в области изменения климата была подготовлена секретариатом ГЭФ и утверждена в октябре 2007 года.
National outreach strategy created and implemented in x years Национальная стратегия пропагандистской деятельности, принятая и осуществленная за х лет
The comprehensive training strategy should build on this overarching framework. Комплексная стратегия обучения должна основываться на этих всеохватывающих рамках.
The strategy includes an analysis of current training programmes, needs and priorities identified by Parties and available resources for support. Эта стратегия включает анализ существующих учебных программ, потребностей и приоритетов, определенных Сторонами, и имеющиеся ресурсы для оказания поддержки.
The strategy will be reviewed by the second joint task force meeting in New York scheduled in the fourth quarter of 2007. Такая стратегия будет рассмотрена на втором совещании совместной целевой группы, которую планируется провести в четвертом квартале 2007 года в Нью-Йорке.
In addition, the meeting sought to define consultative mechanisms and a viable funds mobilization strategy. Кроме того, на совещании были определены консультативные механизмы и жизнеспособная стратегия мобилизации финансовых ресурсов.
Most of the organizations surveyed lack a formal KM strategy. У большинства обследованных организаций отсутствует официальная стратегия УЗ.
To fulfil these ambitions, however, would require a clear strategy of standardization and integration between different statistical programmes. Для реализации этих замыслов, однако, необходима четкая стратегия стандартизации и интеграции различных статистических программ.
The strategy of Yemen to combat violence against women also encompassed the prevention of forced marriage. Принятая в Йемене стратегия борьбы с насилием в отношении женщин также включает в себя меры по предотвращению принудительных браков.
The alternative development strategy of UNODC is development-oriented, addressing illicit crop cultivation through poverty reduction. Стратегия альтернативного развития ЮНОДК ориентирована на цели развития, с тем чтобы проблему культивирования запрещенных культур изжить путем сокращения масштабов бедности.
The strategy guides pursuit of these goals in partnership with other key partners, including non-governmental and civil society organizations. Стратегия направляет усилия по достижению этих целей в сотрудничестве с другими главными партнерами, включая неправительственные организации и организации гражданского общества.
B. The global private fund-raising strategy В. Глобальная стратегия мобилизации средств в частном секторе
The fund-raising strategy calls for increased investment in legacies in key National Committee markets where opportunities have been identified. Стратегия мобилизации средств предусматривает активизацию усилий по сбору пожертвований по завещаниям на основных рынках, где национальными комитетами выявлены соответствующие возможности.