Please indicate whether a comprehensive strategy with specific goals, timelines and monitoring mechanisms aimed at eliminating stereotypical attitudes is in place. |
Просьба указать, осуществляется ли всеобъемлющая стратегия с указанием конкретных целей, сроков и механизмов контроля в целях искоренения стереотипных подходов. |
This strategy is the framework of reference for concrete measures in all sectors to reduce disparities based on social roles. |
Эта стратегия представляет собой основу для принятия конкретных мер во всех секторах в целях сокращения различий, основанных на социальных ролях. |
In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. |
В рамках этой кампании будет проводиться двоякая стратегия. |
The strategy is currently being revised and will focus more strongly on recruiting girls to these subjects. |
Данная стратегия в настоящее время пересматривается, и в ней планируется сделать больший упор на привлечение девочек к изучению указанных предметов. |
This strategy also includes provision of teaching and learning materials including school furniture, books, uniforms etc. |
Эта стратегия также предусматривает предоставление учебных и методических материалов, включая школьную мебель, книги, форму и т.д. |
The strategy is part of the United Nations transition plan for Somalia for 2008-2009. |
Эта стратегия является частью Переходного плана Организации Объединенных Наций для Сомали на 2008 - 2009 годы. |
The forest management strategy is supposed to classify all forest land according to legal status and potential suitable use. |
Подразумевается, что стратегия ведения лесного хозяйства позволит классифицировать все лесные угодья согласно их юридическому статусу и подходящему варианту потенциального использования. |
The strategy foresees the inclusion of teaching in, and of, the Roma language. |
Эта стратегия предусматривает изучение языка рома и преподавание на этом языке. |
In addition, a European Union-Caribbean strategy was adopted in 2006 to foster growth and development within the region. |
Кроме того, в 2006 году была принята стратегия Европейского союза-стран Карибского бассейна для поощрения роста и развития в регионе. |
The IPR recommended a "Big Push" strategy of investment promotion mobilizing political will at the highest level of government. |
Для мобилизации политической воли на самом высоком уровне государственного управления в ОИП была рекомендована стратегия "большого толчка" в области поощрения инвестиций. |
Thus, a systematic competitiveness strategy is likely to be a foundation of specific measures to achieve greater export orientation. |
Так, системная стратегия в области конкурентоспособности, вероятно, должна стать основой для конкретных мер по усилению экспортной ориентации. |
Tata Motors's three-pronged strategy for linking with local suppliers |
Триединая стратегия "Тата моторз" в области налаживания связей с местными поставщиками |
The country's strategy now focuses on linking the national grid to the Cabora Bassa power station in neighbouring Mozambique. |
В настоящее время стратегия страны ориентирована на соединение национальной энергетической системы с электростанцией Кахора-Баса в соседнем Мозамбике. |
An effective strategy to control the vector is truly lacking. |
Отсутствует эффективная стратегия контроля за распространением заболевания. |
The strategy is horizontal, intersectoral and based on behavioural change. |
Эта стратегия носит горизонтальный и межсекторный характер и опирается на изменении порядка действий. |
The FAO Strategic Framework defines a strategy that accords high priority to providing more equitable access to land and other natural resources. |
В стратегических рамках ФАО намечена стратегия, в которой приоритет отдается обеспечению более справедливого доступа к земельным и другим природным ресурсам. |
This was part of the Subcommittee's strategy to develop a consistent approach on visits despite the changing composition of delegations on visits. |
Этого требует сформулированная Подкомитетом стратегия выработки последовательного подхода к организации посещений несмотря на меняющийся состав делегаций. |
UNRWA information systems strategy and master plan |
Стратегия и генеральный план БАПОР по применению информационных систем |
This strategy proved successful in many countries including Mexico. |
Эта стратегия увенчалась успехом во многих странах, включая Мексику. |
The strategy involves considering multi-disciplinary and multi-sectoral approaches in addition to thematic or like-minded groups to avoid compartmentalization and to stimulate creativity and innovation. |
Эта стратегия связана с рассмотрением вопроса о применении междисциплинарных и межсекторальных подходов помимо тематических групп или групп единомышленников во избежание разъединения и в целях стимулирования креативности и новаторства. |
The strategy was successful in establishing worldwide standards and adding significant coherence in the manner ICT investments were being managed and aligned. |
Эта стратегия позволила разработать глобальные стандарты и в значительной мере обеспечить последовательность в управлении и согласовании инвестиций в ИКТ. |
A long-term strategy will also entail adjusting to new patterns of production, consumption and employment. |
Долгосрочная стратегия должна также предусматривать адаптацию к новым структурам производства, потребления и занятости. |
The new strategy aims to strengthen health systems in a comprehensive manner. |
Новая стратегия нацелена на всеобъемлющее укрепление систем здравоохранения. |
Personnel welfare and the strategy for the prevention of misconduct in peacekeeping missions |
Обеспечение жизни и быта персонала и стратегия предотвращения нарушений норм поведения в миссиях по поддержанию мира |
Training workshops have been organized and a broad, comprehensive gender training strategy is under development. |
Были организованы учебные практикумы, и в настоящее время разрабатывается всеобъемлющая стратегия просвещения по гендерной проблематике. |